Nearly five years before,and with the help of.....
1个回答
展开全部
before和ago都能表示在一段时间以前,但是二者的内涵和具体用法有明显的区别:
1. before表示从过去或将来某一时间算起多少时间以前,由于与这一时间状语连用的行为先发生在过去或将来某一时刻之前,因此往往出现在过去完成时态或将来完成时态中。例如:
I called him up last night, but his mother told me he had left for Wuhan two days before.
2.如果不具体表明多少时间以前,before意为"从前;以前",表示从现在开始追溯到过去一段时间,或者主句的谓语动词表示的是经常、反复发生的行为,以副词的形式置于句末,可以用在现在完成时态中。例如:
I have never been to Beijing before.
注意: before前的时间状语如果是特定的,含义不一样。试比较:
He said he had arrived here a day before. (一天前)
3. ago指的是从现在起到过去时间的某一点的一段时间。这个时间状语常与一般过去时态或过去进行时态连用。例如:
I graduated from the college twenty years ago.
4. 表示在某一时间点或事件以前时,只能用before,不用ago。因为这种用法是将before当作介词或连词使用。ago不具有这种功能。例如:
He will come back before eleven o'clock.
5.按语法规则,ago只能与一般过去时连用,但在since three years ago这类短语中能与现在完成时态连用。因为three years ago构成一个名词短语,共同作since的宾格,意为"自从三年前以来"。例如:
He has been here since three years ago.
6. 含before的从句一般不用将来时态,如果采用"will / would +V."时,一般被认为是情态或虚拟语气。例如:
I would die before I would confess to it.
7.如果before从句是一般过去时态,所暗示的是过去发生的事,主句则宜用过去完成时,语义偏重于过去某阶段的行为或状况时,还可与一般过去时态连用。例如:
I had never seen a Red Army man before I arrived in Xi'an.
8. 不少的语法书上说,before引导的从句习惯上不与否定的主句连用,要用until。实际上二者都可以,有时在意义上有些区别。试比较:
He didn't arrive until I returned. 直到我回来时他才到达。
9. before在句中的含义比较灵活,虽然before引导的也是一个时间状语,但译成汉语时却不必死译为"在……以前"。可以采取下面几种译法:(A)译为"……才";(B)译为"……就";(C)译为"尚未"、"还没有"、"来不及"、"不要"、"别";(D)译为"在……的时候还没有";(E)译为"如果"、"否则"、"免得";(F)译为"到"、"等到"、"没等……就";(G)译为"然后"等。
1. before表示从过去或将来某一时间算起多少时间以前,由于与这一时间状语连用的行为先发生在过去或将来某一时刻之前,因此往往出现在过去完成时态或将来完成时态中。例如:
I called him up last night, but his mother told me he had left for Wuhan two days before.
2.如果不具体表明多少时间以前,before意为"从前;以前",表示从现在开始追溯到过去一段时间,或者主句的谓语动词表示的是经常、反复发生的行为,以副词的形式置于句末,可以用在现在完成时态中。例如:
I have never been to Beijing before.
注意: before前的时间状语如果是特定的,含义不一样。试比较:
He said he had arrived here a day before. (一天前)
3. ago指的是从现在起到过去时间的某一点的一段时间。这个时间状语常与一般过去时态或过去进行时态连用。例如:
I graduated from the college twenty years ago.
4. 表示在某一时间点或事件以前时,只能用before,不用ago。因为这种用法是将before当作介词或连词使用。ago不具有这种功能。例如:
He will come back before eleven o'clock.
5.按语法规则,ago只能与一般过去时连用,但在since three years ago这类短语中能与现在完成时态连用。因为three years ago构成一个名词短语,共同作since的宾格,意为"自从三年前以来"。例如:
He has been here since three years ago.
6. 含before的从句一般不用将来时态,如果采用"will / would +V."时,一般被认为是情态或虚拟语气。例如:
I would die before I would confess to it.
7.如果before从句是一般过去时态,所暗示的是过去发生的事,主句则宜用过去完成时,语义偏重于过去某阶段的行为或状况时,还可与一般过去时态连用。例如:
I had never seen a Red Army man before I arrived in Xi'an.
8. 不少的语法书上说,before引导的从句习惯上不与否定的主句连用,要用until。实际上二者都可以,有时在意义上有些区别。试比较:
He didn't arrive until I returned. 直到我回来时他才到达。
9. before在句中的含义比较灵活,虽然before引导的也是一个时间状语,但译成汉语时却不必死译为"在……以前"。可以采取下面几种译法:(A)译为"……才";(B)译为"……就";(C)译为"尚未"、"还没有"、"来不及"、"不要"、"别";(D)译为"在……的时候还没有";(E)译为"如果"、"否则"、"免得";(F)译为"到"、"等到"、"没等……就";(G)译为"然后"等。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询