日语句子翻译

パン屋さんではつい何でも食べたくなります这句话怎么翻译呢?这里的食べたく后面又没接否定为什么要变成たく?... パン屋さんではつい何でも食べたくなります

这句话怎么翻译呢? 这里的 食べたく 后面又没接否定为什么要变成 たく ?
展开
 我来答
NIHONyear
2018-11-19 · TA获得超过1836个赞
知道大有可为答主
回答量:1946
采纳率:85%
帮助的人:580万
展开全部
因为后面是动词,なる,前面的食べたい连接动词,要用副词形式,い→く
食べたくなる。(变得)想吃。
饮みたくなる。想喝。
闻きたくなる。想听。
大きい。→ 大きくなる。
あまい。→ あまくなる。
元気。→元気になる。
追问
也就是说 たい 在接续动词时要变成副词化 和形容词谓语形式修饰动词时一样的?
峰少飞扬
2018-11-19
知道答主
回答量:91
采纳率:3%
帮助的人:7.9万
展开全部
在面包店我什么都想吃
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式