
一道简单的英语翻译题~找了好多网站的翻译,但是都不通耶~希望找高手翻得顺一点~谢啦~
Consumerssaythey'renotindespairbecause,despitethedreadfulheadlines,theirownfortunesst...
Consumers say they're not in despair because, despite the dreadful headlines, their own fortunes still feel pretty good. Home prices are holding steady in most regions. In Manhattan, "There's a new gold rush happening in the $4 million to $10 million range, predominantly fed by Wall Street bonuses," says broker Barbara Corcoran. In San Francisco,prices are still rising even as frenzied overbidding quiets. "Instead of 20 to 30 offers, now maybe you only get two or three," says John Tealdi, a Bay Area real-estate broker. And most folks still feel pretty comfortable about their ability to find and keep a job.
展开
2个回答
展开全部
消费者说他们还没有绝望,虽然报纸上很多危言耸听的头条,但他们自己的生活仍然觉得很好。房价在所有的区域里是最稳定的。在曼哈顿,在四百万到一千万的这个区域现在有一股淘金热,这些钱绝大多数都是来自华尔街所产生的奖金,一个叫芭芭拉.科科拉的经纪人如是说。
在旧金山,房价仍然在涨,虽然疯狂的出价已经结束了。“取而代之20到30次的出价,现在大家几乎都只出两到三次了”,约翰.泰尔迪说,一个海湾地区房地产的经纪人这么说。绝大多数的居民,仍然对他们找到工作和能保住工作持乐观态度。
在旧金山,房价仍然在涨,虽然疯狂的出价已经结束了。“取而代之20到30次的出价,现在大家几乎都只出两到三次了”,约翰.泰尔迪说,一个海湾地区房地产的经纪人这么说。绝大多数的居民,仍然对他们找到工作和能保住工作持乐观态度。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
消费者说,他们不是在绝望中,因为,尽管可怕的头条新闻,他们自己的命运仍觉得不错。首页价格保持稳定,在大多数区域。在曼哈顿, “有一个新的淘金潮发生在400万元至1,000万元的范围内,主要是美联储华尔街的奖金,说: ”经纪人芭芭拉corcoran 。在旧金山,价格仍在不断上升,甚至疯狂过高quiets 。 “ ,而不是20到30的优惠,现在也许你只能得到两个或三个,说: ”约翰tealdi ,湾区的房地产经纪人。和大多数人仍然觉得相当舒适,对他们的能力,寻找和保持工作。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询