请翻译一句初中英语句子

Whenhepittedhismiceagainstcommonmice,theywonpawsdown.... When he pitted his mice against common mice, they won paws down. 展开
 我来答
fadqusi
推荐于2016-07-18 · TA获得超过503个赞
知道小有建树答主
回答量:161
采纳率:0%
帮助的人:181万
展开全部
只给这一个句子确实难以翻译其准确的含义,因此我特地去查了出处,是一个科技小短文。原前后文是说科学家基因改造了一种老鼠,然后让他去跟普通老鼠比发现他们记忆力更强。综合这个前后文就可以翻译这句话了:
当他让他的老鼠去跟普通老鼠竞争的时候,他们(指他的老鼠)赢得很轻松。
pit:使....竞争。(pit是有放入陷阱的意思,但这里明显是取其“使竞争”的含义)
win paws down: 赢得很轻松。源于英语中惯用的说法“win hands down”,这里因为是老鼠,所以作者用了点拟人,把hands改成了paws。类似于汉语中把“举手投降”说成“举爪投降”一样。
堇甯
2015-03-20 · TA获得超过111个赞
知道答主
回答量:55
采纳率:0%
帮助的人:16.5万
展开全部
当他让自己的老鼠与普通老鼠的爪子紧靠,他们的爪子赢了
追问
pitted的意思是放入陷阱中
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
CielPhan
2015-03-20
知道答主
回答量:18
采纳率:0%
帮助的人:11.3万
展开全部
当他让他的老鼠和普通老鼠相斗,他毫不费力的赢了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
众乐、祁连
2015-11-03 · TA获得超过4182个赞
知道小有建树答主
回答量:1353
采纳率:50%
帮助的人:139万
展开全部
当他让他的老鼠去跟普通老鼠竞争的时候,他们(指他的老鼠)赢得很轻松。

pit:使....竞争。(pit是有放入陷阱的意思,但这里明显是取其“使竞争”的含义)
win paws down: 赢得很轻松。源于英语中惯用的说法“win hands down”,这里因为是老鼠,所以作者用了点拟人,把hands改成了paws。类似于汉语中把“举手投降”说成“举爪投降”一样。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式