韩语的敬语有几类?分别在什么场合、对什么人说?谢谢~
2个回答
展开全部
韩国语敬语的要素主要包括尊敬句尾(시/으시),接词尾(-님),主格助词(-께서),与格助词(-께),词汇(主要包括名词、动词、形容词、量词、副词)。但是,韩国语拥有比较发达的敬语体系,敬语的表达还可通过称呼、委婉语的表达句式、终结句尾等表达方法。
请注意:尊敬句尾会单独另立新贴,这里指对其他几种进行概述。
1. 尊敬句尾시/으시
尊敬句尾是韩国语敬语法的主要实现途径。在使用尊敬句尾时,要注意通过尊敬句尾来尊敬的对象必须是人,不能是物。
누가 오실까요
태극기는 감격스럽게 휘날리신다(错误)
请注意下面一个特例:
비가 오신다
虽然这句话的尊敬的对象是“雨”这一事物,但是这句话是成立的。原因在于这句话才用了拟人的手法,把雨的动作比拟成了人的动作
2. 词尾–님
1) 职务 + 님
과장 - 과장님
부장 – 부장님
선생 – 선생님
3. 表示亲属的名词 + 님
형 – 형님
어머니 – 어머니
고모 – 고모님
딸 – 따님
아들 – 아드님
4. 助词께서/께
请参考语法讨论区“韩国语基础助词”一贴。
5. 词汇
韩国语中,针对不同对象,应选用平称词汇或者尊敬词汇
1) 表示尊敬的名词(后面的是尊敬词汇,下同)
밥 – 진지
말 – 말씀
연세 – 나이
집 – 댁
생일 – 생신
이름 – 성함
2) 表示尊敬的动词
먹다 – 주무시다
자다 – 주무시다
묻다 – 여쭙다
보다 – 뵙다
주다 – 드리다
있다 – 계시다
3) 表示尊敬的形容词
아프다 – 편찮으시다
4) 表示尊敬的代词
나 – 저
우리 – 저희
너 – 당신/자네/댁/어르신
이이/그이/저이 – 이분/그분/저분
5) 表示尊敬的量词
명/사람 – 분
6) 表示尊敬的副词
직접 – 친히/손수
7) 表示尊敬的叹词
여보(여보오)/얘 – 여보세요
응, 그래 – 예/네
6. 称呼语
1) 名字 + 씨
这也是表示尊敬,但是比前面提到的–님尊敬程度要低一些
2) 名字 + 아/야
这是在名字后面加呼格助词,属于最低等级的称呼。一般是年轻人,朋友之间,以及父母长辈对40岁以下的人使用
7. 委婉语表达句式
在说话时,通过使用委婉的语气,同样可以达到尊敬的目的。例如:
1) 국어사전을 좀 빌려 주셧으면 좋겠습니다.
2) 국어사전을 좀 빌려 주셔도 대요
3) 국어사전을 빌려 주실래요
4) 국어사전을 좀 빌려 주세요.
以上4句表达的意思都是向对方借国语辞典。但是前3句比第4句明显委婉,柔和许多。
敬语词:表示对主语尊敬的时候所用的词!用于对长辈、前辈等身份比自己高的人的时候。
一些敬语如下:
非敬语词
敬语词
中文
먹다
잡수시다
드시다
吃
잠자다
주무시다
睡
주다
드리다
给
있다
계시다
在,有
만나다
뵙다
遇见
묻다
여쭈다
问
말하다
말씀하시다
说
아프다
편찮으시다
病
죽다
돌아가시다
死
집
댁
家
말
말씀
话
이름
성함
名字
나이
연세
年龄
생일
생신
生日
아내_妻子
부인_夫人
请注意:尊敬句尾会单独另立新贴,这里指对其他几种进行概述。
1. 尊敬句尾시/으시
尊敬句尾是韩国语敬语法的主要实现途径。在使用尊敬句尾时,要注意通过尊敬句尾来尊敬的对象必须是人,不能是物。
누가 오실까요
태극기는 감격스럽게 휘날리신다(错误)
请注意下面一个特例:
비가 오신다
虽然这句话的尊敬的对象是“雨”这一事物,但是这句话是成立的。原因在于这句话才用了拟人的手法,把雨的动作比拟成了人的动作
2. 词尾–님
1) 职务 + 님
과장 - 과장님
부장 – 부장님
선생 – 선생님
3. 表示亲属的名词 + 님
형 – 형님
어머니 – 어머니
고모 – 고모님
딸 – 따님
아들 – 아드님
4. 助词께서/께
请参考语法讨论区“韩国语基础助词”一贴。
5. 词汇
韩国语中,针对不同对象,应选用平称词汇或者尊敬词汇
1) 表示尊敬的名词(后面的是尊敬词汇,下同)
밥 – 진지
말 – 말씀
연세 – 나이
집 – 댁
생일 – 생신
이름 – 성함
2) 表示尊敬的动词
먹다 – 주무시다
자다 – 주무시다
묻다 – 여쭙다
보다 – 뵙다
주다 – 드리다
있다 – 계시다
3) 表示尊敬的形容词
아프다 – 편찮으시다
4) 表示尊敬的代词
나 – 저
우리 – 저희
너 – 당신/자네/댁/어르신
이이/그이/저이 – 이분/그분/저분
5) 表示尊敬的量词
명/사람 – 분
6) 表示尊敬的副词
직접 – 친히/손수
7) 表示尊敬的叹词
여보(여보오)/얘 – 여보세요
응, 그래 – 예/네
6. 称呼语
1) 名字 + 씨
这也是表示尊敬,但是比前面提到的–님尊敬程度要低一些
2) 名字 + 아/야
这是在名字后面加呼格助词,属于最低等级的称呼。一般是年轻人,朋友之间,以及父母长辈对40岁以下的人使用
7. 委婉语表达句式
在说话时,通过使用委婉的语气,同样可以达到尊敬的目的。例如:
1) 국어사전을 좀 빌려 주셧으면 좋겠습니다.
2) 국어사전을 좀 빌려 주셔도 대요
3) 국어사전을 빌려 주실래요
4) 국어사전을 좀 빌려 주세요.
以上4句表达的意思都是向对方借国语辞典。但是前3句比第4句明显委婉,柔和许多。
敬语词:表示对主语尊敬的时候所用的词!用于对长辈、前辈等身份比自己高的人的时候。
一些敬语如下:
非敬语词
敬语词
中文
먹다
잡수시다
드시다
吃
잠자다
주무시다
睡
주다
드리다
给
있다
계시다
在,有
만나다
뵙다
遇见
묻다
여쭈다
问
말하다
말씀하시다
说
아프다
편찮으시다
病
죽다
돌아가시다
死
집
댁
家
말
말씀
话
이름
성함
名字
나이
연세
年龄
생일
생신
生日
아내_妻子
부인_夫人
展开全部
韩国语敬语的要素主要包括尊敬句尾(시/으시),接词尾(-님),主格助词(-께서),与格助词(-께),词汇(主要包括名词、动词、形容词、量词、副词)。但是,韩国语拥有比较发达的敬语体系,敬语的表达还可通过称呼、委婉语的表达句式、终结句尾等表达方法。
请注意:尊敬句尾会单独另立新贴,这里指对其他几种进行概述。
1.
尊敬句尾시/으시
尊敬句尾是韩国语敬语法的主要实现途径。在使用尊敬句尾时,要注意通过尊敬句尾来尊敬的对象必须是人,不能是物。
누가
오실까요
태극기는
감격스럽게
휘날리신다(错误)
请注意下面一个特例:
비가
오신다
虽然这句话的尊敬的对象是“雨”这一事物,但是这句话是成立的。原因在于这句话才用了拟人的手法,把雨的动作比拟成了人的动作
2.
词尾–님
1)
职务
+
님
과장
-
과장님
부장
–
부장님
선생
–
선생님
3.
表示亲属的名词
+
님
형
–
형님
어머니
–
어머니
고모
–
고모님
딸
–
따님
아들
–
아드님
4.
助词께서/께
请参考语法讨论区“韩国语基础助词”一贴。
5.
词汇
韩国语中,针对不同对象,应选用平称词汇或者尊敬词汇
1)
表示尊敬的名词(后面的是尊敬词汇,下同)
밥
–
진지
말
–
말씀
연세
–
나이
집
–
댁
생일
–
생신
이름
–
성함
2)
表示尊敬的动词
먹다
–
주무시다
자다
–
주무시다
묻다
–
여쭙다
보다
–
뵙다
주다
–
드리다
있다
–
계시다
3)
表示尊敬的形容词
아프다
–
편찮으시다
4)
表示尊敬的代词
나
–
저
우리
–
저희
너
–
당신/자네/댁/어르신
이이/그이/저이
–
이분/그분/저분
5)
表示尊敬的量词
명/사람
–
분
6)
表示尊敬的副词
직접
–
친히/손수
7)
表示尊敬的叹词
여보(여보오)/얘
–
여보세요
응,
그래
–
예/네
6.
称呼语
1)
名字
+
씨
这也是表示尊敬,但是比前面提到的–님尊敬程度要低一些
2)
名字
+
아/야
这是在名字后面加呼格助词,属于最低等级的称呼。一般是年轻人,朋友之间,以及父母长辈对40岁以下的人使用
7.
委婉语表达句式
在说话时,通过使用委婉的语气,同样可以达到尊敬的目的。例如:
1)
국어사전을
좀
빌려
주셧으면
좋겠습니다.
2)
국어사전을
좀
빌려
주셔도
대요
3)
국어사전을
빌려
주실래요
4)
국어사전을
좀
빌려
주세요.
以上4句表达的意思都是向对方借国语辞典。但是前3句比第4句明显委婉,柔和许多。
敬语词:表示对主语尊敬的时候所用的词!用于对长辈、前辈等身份比自己高的人的时候。
一些敬语如下:
非敬语词
敬语词
中文
먹다
잡수시다
드시다
吃
잠자다
주무시다
睡
주다
드리다
给
있다
계시다
在,有
만나다
뵙다
遇见
묻다
여쭈다
问
말하다
말씀하시다
说
아프다
편찮으시다
病
죽다
돌아가시다
死
집
댁
家
말
말씀
话
이름
성함
名字
나이
연세
年龄
생일
생신
生日
아내_妻子
부인_夫人
请注意:尊敬句尾会单独另立新贴,这里指对其他几种进行概述。
1.
尊敬句尾시/으시
尊敬句尾是韩国语敬语法的主要实现途径。在使用尊敬句尾时,要注意通过尊敬句尾来尊敬的对象必须是人,不能是物。
누가
오실까요
태극기는
감격스럽게
휘날리신다(错误)
请注意下面一个特例:
비가
오신다
虽然这句话的尊敬的对象是“雨”这一事物,但是这句话是成立的。原因在于这句话才用了拟人的手法,把雨的动作比拟成了人的动作
2.
词尾–님
1)
职务
+
님
과장
-
과장님
부장
–
부장님
선생
–
선생님
3.
表示亲属的名词
+
님
형
–
형님
어머니
–
어머니
고모
–
고모님
딸
–
따님
아들
–
아드님
4.
助词께서/께
请参考语法讨论区“韩国语基础助词”一贴。
5.
词汇
韩国语中,针对不同对象,应选用平称词汇或者尊敬词汇
1)
表示尊敬的名词(后面的是尊敬词汇,下同)
밥
–
진지
말
–
말씀
연세
–
나이
집
–
댁
생일
–
생신
이름
–
성함
2)
表示尊敬的动词
먹다
–
주무시다
자다
–
주무시다
묻다
–
여쭙다
보다
–
뵙다
주다
–
드리다
있다
–
계시다
3)
表示尊敬的形容词
아프다
–
편찮으시다
4)
表示尊敬的代词
나
–
저
우리
–
저희
너
–
당신/자네/댁/어르신
이이/그이/저이
–
이분/그분/저분
5)
表示尊敬的量词
명/사람
–
분
6)
表示尊敬的副词
직접
–
친히/손수
7)
表示尊敬的叹词
여보(여보오)/얘
–
여보세요
응,
그래
–
예/네
6.
称呼语
1)
名字
+
씨
这也是表示尊敬,但是比前面提到的–님尊敬程度要低一些
2)
名字
+
아/야
这是在名字后面加呼格助词,属于最低等级的称呼。一般是年轻人,朋友之间,以及父母长辈对40岁以下的人使用
7.
委婉语表达句式
在说话时,通过使用委婉的语气,同样可以达到尊敬的目的。例如:
1)
국어사전을
좀
빌려
주셧으면
좋겠습니다.
2)
국어사전을
좀
빌려
주셔도
대요
3)
국어사전을
빌려
주실래요
4)
국어사전을
좀
빌려
주세요.
以上4句表达的意思都是向对方借国语辞典。但是前3句比第4句明显委婉,柔和许多。
敬语词:表示对主语尊敬的时候所用的词!用于对长辈、前辈等身份比自己高的人的时候。
一些敬语如下:
非敬语词
敬语词
中文
먹다
잡수시다
드시다
吃
잠자다
주무시다
睡
주다
드리다
给
있다
계시다
在,有
만나다
뵙다
遇见
묻다
여쭈다
问
말하다
말씀하시다
说
아프다
편찮으시다
病
죽다
돌아가시다
死
집
댁
家
말
말씀
话
이름
성함
名字
나이
연세
年龄
생일
생신
生日
아내_妻子
부인_夫人
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询