文学翻译者应遵循哪些原则

 我来答
信者无敌范天喜
2016-12-08 · TA获得超过7152个赞
知道大有可为答主
回答量:2266
采纳率:37%
帮助的人:192万
展开全部
“合作原则”:
(1)相关原则(Maxim ofRelevance);
(2)适量原则(Maxim ofQuantity);
(3)质真原则(Maxim ofQuality);
(4)方式原则(Maxim ofManner)。
需要指出的是,译者在这里所要遵守的“合作原则”与语用学里的“合作原则”有一定的相似性,但不应认为两者可以相互替换,互通有无。第一是翻译中的“相关原则”大致上是指原文中没有提到的译文尽可能不提;原文的“文风时尚”尽量与译文保持一致。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式