急求英语高手,!~

把下面那段话翻译成英语:曾经,有个人告诉我:喜欢一个人,为了她的幸福而放弃,倒不如留住她,为了她的幸福去努力!... 把下面那段话翻译成英语:

曾经,
有个人告诉我:
喜欢一个人,
为了她的幸福而放弃,
倒不如留住她,
为了她的幸福去努力!
展开
bobmyloveboy
2008-09-16 · TA获得超过176个赞
知道小有建树答主
回答量:167
采纳率:50%
帮助的人:80.3万
展开全部
ever
There was a person who told me
Like a person
In order to give up her well-being
It would be better to retain her
To the happiness of her efforts to
Dream_Works
2008-09-16 · TA获得超过3199个赞
知道大有可为答主
回答量:2187
采纳率:0%
帮助的人:2548万
展开全部
曾经,
Once ago
有个人告诉我:
Someone told me
喜欢一个人,
To love someone
为了她的幸福而放弃,
Is to give up for her happiness
倒不如留住她,
Why not ask her to stay
为了她的幸福去努力!
And work for her happiness!

~ Translated by Dream Works ~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
a601112384
2008-09-16 · 超过14用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:51
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Ever,
Somebody have told me:
Love a person,
you~d better keep her and work hard for her happily but not give up for her good.
哇,多么美好的句子呀~~~
赞~~
我喜欢这首诗~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
iou0317
2008-09-16 · TA获得超过433个赞
知道小有建树答主
回答量:661
采纳率:100%
帮助的人:211万
展开全部
someone has ever told me that i would detain my beloved girl and try my best for her happiness rather than abandon her for the sake of her happiness if i really love a girl.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
282316782
2008-09-16 · TA获得超过467个赞
知道小有建树答主
回答量:2316
采纳率:100%
帮助的人:0
展开全部
Once, had a person to tell me: likes a person, gives up for hers happiness, would rather detains her, for her happiness goes diligently!

谢谢
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友f578207
2008-09-16
知道小有建树答主
回答量:51
采纳率:0%
帮助的人:13.7万
展开全部
Once, personal told me: like a person, in order to give up her well-being, it would be better to retain her for her efforts to the well-being!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式