ここにいるよ feat.青山テルマ 的歌词中文翻译。
2个回答
展开全部
※Baby boy わたしはここにいるよ Baby boy 我就在这里 どこもいかずに待ってるよ 等候在此哪都不去 You know that I love you だからこそ 你知道我爱你 所以 心配しなくていいんだよ 不用担心就好 どんなに远くにいても 无论相隔有多遥远 変わらないよこの心 这颗心都不会因此改变 言いたい事わかるでしょ? 你知道我想说的话吧 あなたのこと待ってるよ 我一直都在等着你 ※ 不器用な俺 远くにいる君 不争气的我 在远处的你 伝えたい気持ちそのまま言えずに 想表达的心情还没有说出口 君は行っちまった 你就已经离去 また残された君はアルバムの中 现在留下的 也只有在影集中的你 电波でしか会えない日々 只能在电波里相见的每一天 だけど见えないぜ君の微笑み 然而你的微笑 却再也无迹可寻 君のぬくもり 髪の香り 你的温度 你发丝的香气 この喉の渇きは 如同困扰着我喉咙的那份干渴 のまま満たされずに 却再也无法得到满足 过ぎてく日々の中 在过去的每一天里 なんだか君の面影ひたすら探した 总会不由自主地探寻着你的面容 君とよく歩いたあの道は 常常与你一同漫步的那条小路 今俺だけの足音が响いていた 现在只剩我的脚步声在那里回响 んなことより お前の方は元気か? 话说回来 你现在还好吗? ちゃんと饭食ってるか? 有好好的吃饭吗? ちくしょう、やっぱ言えねぇや 可恶 果然我还是说不出来 また今度送るよ 俺からのLetter 我的信 还是下次再寄吧 (※くり返し) 镰仓の砂浜で见た君の姿 在镰仓的沙滩上看着你的身影 波にのまれた君に言いたい言叶 想对你说的话却都被浪花淹没 なんだかマジせつねぇ 却不知怎么感觉喘不过气来 男なのになんで..言叶出てこねぇや.. 明明是个男人..怎么就说不出来.. 覚えてますか? 君と行ったカラオケの中 还记得么? 和你一起唱卡拉OK的时候 俺が入れた曲の言叶 我所唱的歌曲的歌词 モニターに浮かんだまま 在屏幕上浮现 ほんとは君に伝えたかった 其实真的是我想对你说的 君と二人きりで初めて待ち合わせをしたあの日 记得第一次和你单独见面的那一天 まるで偶然に会ったかのように 就像你我在街上偶遇一般 はしゃぎ 微笑む君が忘れられないって 你忽然闪现的羞涩微笑 令我无法忘怀 话かなりそれちまったがわかるよな? 我变得有点前言不搭后语 但你明白吗? 俺が言いたい言叶.. 我想说的那些话 Shit 残り书く场所がねぇや Shit 没有空白的地方可以写了 ごめん 次は绝対に送るから 对不起啊 下次一定会寄给你 (※くり返し) 俺がもっと金持ちだったら 如果我能再有钱一点 もっとまともな仕事をしてたら 能再找一份更好的工作 もしもすべて犠牲にできたのなら 如果牺牲所有的一切就能做到的话 俺は绝対に君を... 那我绝对要把你..(娶回来) だがPlease勘违いだけはすんな 但是Please 你千万不要误会 君に寂しい思いはさせたくねぇが 我从没想过要让你觉得孤单 忙しい中あんま话せねぇが 现在有点忙 不能多说了啊 baby believeこれはall for our future baby请相信 这些都是为了我们的将来 But 正直 今すぐ君と会いたい But 说真的 我现在真的很想见到你 今すぐ抱きしめてやりたい 很想立刻将你拥入怀里 昔 君が俺の隣で座ってた席には 当初 你坐在我身旁的那个座位 もう谁もいないって... 现在已经没有任何人了... まぁ そんな事はいいんだ 唉 这些事情都算了 言いたいことはそんなんじゃねぇんだ 我想对你说的并不是那些 今さらだがずっと言いたかった言叶を込め 虽然为时已晚 把我一直想说的话都写进去吧 送るUnsent letter 寄出这份 UNSENT LETTER Baby girl わたしはここにいるよ Baby girl 我就在这里 どこもいかずに待ってるよ 等候在此哪都不去 You know that I love you だからこそ 你知道我爱你 所以 心配しなくていいんだよ 不用担心就好 どんなに远くにいても 无论相隔有多遥远 変わらないよこの心 这颗心都不会因此改变 言いたい事わかるでしょ? 你知道我想说的话吧 あなたのこと待ってるよ 我一直都在等着你 Baby boy わたしはここにいるよ Baby boy 我就在这里 どこもいかずに待ってるよ 等候在此哪都不去 You know I love you だからこそ 你知道我爱你 所以 心配しなくていいんだよ 不用担心就好 どんなに远くにいても 无论相隔有多遥远 変わらないよこの心 这颗心都不会因此改变 今なら素直に言えるよ 现在终于可以坦率的说了吧 I don't ever wanna let you go.. 我从没想过要让你离开...
展开全部
《ここにいるよ feat.青山テルマ》
作词:SoulJa
作曲:SoulJa
演唱:SoulJa
Baby boy わたしはここにいるよ
<Baby boy 我就在这里>
どこもいかずに待ってるよ
<等候在此哪都不去>
You know that I love you だからこそ
<你知道我爱你 所以>
心配しなくていいんだよ
<不用担心就好>
どんなに远くにいても
<无论相隔有多遥远>
変わらないよこの心
<这颗心都不会因此改变>
言いたい事わかるでしょ?
<你知道我想说的话吧>
あなたのこと待ってるよ
<我一直都在等着你>
不器用な俺 远くにいる君
<不争气的我 在远处的你>
伝えたい気持ちそのまま言えずに
<想表达的心情还没有说出口>
君は行っちまった
<你就已经离去>
また残された君はアルバムの中
<现在留下的 也只有在影集中的你>
电波でしか会えない日々
<只能在电波里相见的每一天>
だけど见えないぜ君の微笑み
<然而你的微笑 却再也无迹可寻>
君のぬくもり 髪の香り
<你的温度 你发丝的香气>
この喉の渇きは
<如同困扰着我喉咙的那份干渴>
のまま満たされずに
<却再也无法得到满足>
过ぎてく日々の中
<在过去的每一天里>
なんだか君の面影ひたすら探した
<总会不由自主地探寻着你的面容>
君とよく歩いたあの道は
<常常与你一同漫步的那条小路>
今俺だけの足音が响いていた
<现在只剩我的脚步声在那里回响>
んなことより お前の方は元気か?
<话说回来 你现在还好吗?>
ちゃんと饭食ってるか?
<有好好的吃饭吗?>
ちくしょう、やっぱ言えねぇや
<可恶 果然我还是说不出来>
また今度送るよ 俺からのLetter
<我的信 还是下次再寄吧>
Baby boy わたしはここにいるよ
<Baby boy 我就在这里>
どこもいかずに待ってるよ
<等候在此哪都不去>
You know that I love you だからこそ
<你知道我爱你 所以>
心配しなくていいんだよ
<不用担心就好>
どんなに远くにいても
<无论相隔有多遥远>
変わらないよこの心
<这颗心都不会因此改变>
言いたい事わかるでしょ?
<你知道我想说的话吧>
あなたのこと待ってるよ
<我一直都在等着你>
镰仓の砂浜で见た君の姿
<在镰仓的沙滩上看着你的身影>
波にのまれた君に言いたい言叶
<想对你说的话却都被浪花淹没>
なんだかマジせつねぇ
<却不知怎么感觉喘不过气来>
男なのになんで..言叶出てこねぇや..
<明明是个男人..怎么就说不出来..>
覚えてますか? 君と行ったカラオケの中
<还记得么? 和你一起唱卡拉OK的时候>
俺が入れた曲の言叶
<我所唱的歌曲的歌词>
モニターに浮かんだまま
<在屏幕上浮现>
ほんとは君に伝えたかった
<其实真的是我想对你说的>
君と二人きりで初めて待ち合わせをしたあの日
<记得第一次和你单独见面的那一天>
まるで偶然に会ったかのように
<就像你我在街上偶遇一般>
はしゃぎ 微笑む君が忘れられないって
<你忽然闪现的羞涩微笑 令我无法忘怀>
话かなりそれちまったがわかるよな?
<我变得有点前言不搭后语 但你明白吗?>
俺が言いたい言叶..
<我想说的那些话>
Shit 残り书く场所がねぇや
<Shit 没有空白的地方可以写了>
ごめん 次は绝対に送るから
<对不起啊 下次一定会寄给你>
Baby boy わたしはここにいるよ
<Baby boy 我就在这里>
どこもいかずに待ってるよ
<等候在此哪都不去>
You know that I love you だからこそ
<你知道我爱你 所以>
心配しなくていいんだよ
<不用担心就好>
どんなに远くにいても
<无论相隔有多遥远>
変わらないよこの心
<这颗心都不会因此改变>
言いたい事わかるでしょ?
<你知道我想说的话吧>
あなたのこと待ってるよ
<我一直都在等着你>
俺がもっと金持ちだったら
<如果我能再有钱一点>
もっとまともな仕事をしてたら
<能再找一份更好的工作>
もしもすべて犠牲にできたのなら
<如果牺牲所有的一切就能做到的话>
俺は绝対に君を...
<那我绝对要把你..(娶回来)>
だがPlease勘违いだけはすんな
<但是Please 你千万不要误会>
君に寂しい思いはさせたくねぇが
<我从没想过要让你觉得孤单>
忙しい中あんま话せねぇが
<现在有点忙 不能多说了啊>
baby believeこれはall for our future
<baby请相信 这些都是为了我们的将来>
But 正直 今すぐ君と会いたい
<But 说真的 我现在真的很想见到你>
今すぐ抱きしめてやりたい
<很想立刻将你拥入怀里>
昔 君が俺の隣で座ってた席には
<当初 你坐在我身旁的那个座位>
もう谁もいないって...
<现在已经没有任何人了...>
まぁ そんな事はいいんだ
<唉 这些事情都算了>
言いたいことはそんなんじゃねぇんだ
<我想对你说的并不是那些>
今さらだがずっと言いたかった言叶を込め
<虽然为时已晚 把我一直想说的话都写进去吧>
送るUnsent letter
<寄出这份 UNSENT LETTER>
Baby girl わたしはここにいるよ
<Baby girl 我就在这里>
どこもいかずに待ってるよ
<等候在此哪都不去>
You know that I love you だからこそ
<你知道我爱你 所以>
心配しなくていいんだよ
<不用担心就好>
どんなに远くにいても
<无论相隔有多遥远>
変わらないよこの心
<这颗心都不会因此改变>
言いたい事わかるでしょ?
<你知道我想说的话吧>
あなたのこと待ってるよ
<我一直都在等着你>
Baby boy わたしはここにいるよ
<Baby boy 我就在这里>
どこもいかずに待ってるよ
<等候在此哪都不去>
You know I love you だからこそ
<你知道我爱你 所以>
心配しなくていいんだよ
<不用担心就好>
どんなに远くにいても
<无论相隔有多遥远>
変わらないよこの心
<这颗心都不会因此改变>
今なら素直に言えるよ
<现在终于可以坦率的说了吧>
I don't ever wanna let you go..
<我从没想过要让你离开...>
作词:SoulJa
作曲:SoulJa
演唱:SoulJa
Baby boy わたしはここにいるよ
<Baby boy 我就在这里>
どこもいかずに待ってるよ
<等候在此哪都不去>
You know that I love you だからこそ
<你知道我爱你 所以>
心配しなくていいんだよ
<不用担心就好>
どんなに远くにいても
<无论相隔有多遥远>
変わらないよこの心
<这颗心都不会因此改变>
言いたい事わかるでしょ?
<你知道我想说的话吧>
あなたのこと待ってるよ
<我一直都在等着你>
不器用な俺 远くにいる君
<不争气的我 在远处的你>
伝えたい気持ちそのまま言えずに
<想表达的心情还没有说出口>
君は行っちまった
<你就已经离去>
また残された君はアルバムの中
<现在留下的 也只有在影集中的你>
电波でしか会えない日々
<只能在电波里相见的每一天>
だけど见えないぜ君の微笑み
<然而你的微笑 却再也无迹可寻>
君のぬくもり 髪の香り
<你的温度 你发丝的香气>
この喉の渇きは
<如同困扰着我喉咙的那份干渴>
のまま満たされずに
<却再也无法得到满足>
过ぎてく日々の中
<在过去的每一天里>
なんだか君の面影ひたすら探した
<总会不由自主地探寻着你的面容>
君とよく歩いたあの道は
<常常与你一同漫步的那条小路>
今俺だけの足音が响いていた
<现在只剩我的脚步声在那里回响>
んなことより お前の方は元気か?
<话说回来 你现在还好吗?>
ちゃんと饭食ってるか?
<有好好的吃饭吗?>
ちくしょう、やっぱ言えねぇや
<可恶 果然我还是说不出来>
また今度送るよ 俺からのLetter
<我的信 还是下次再寄吧>
Baby boy わたしはここにいるよ
<Baby boy 我就在这里>
どこもいかずに待ってるよ
<等候在此哪都不去>
You know that I love you だからこそ
<你知道我爱你 所以>
心配しなくていいんだよ
<不用担心就好>
どんなに远くにいても
<无论相隔有多遥远>
変わらないよこの心
<这颗心都不会因此改变>
言いたい事わかるでしょ?
<你知道我想说的话吧>
あなたのこと待ってるよ
<我一直都在等着你>
镰仓の砂浜で见た君の姿
<在镰仓的沙滩上看着你的身影>
波にのまれた君に言いたい言叶
<想对你说的话却都被浪花淹没>
なんだかマジせつねぇ
<却不知怎么感觉喘不过气来>
男なのになんで..言叶出てこねぇや..
<明明是个男人..怎么就说不出来..>
覚えてますか? 君と行ったカラオケの中
<还记得么? 和你一起唱卡拉OK的时候>
俺が入れた曲の言叶
<我所唱的歌曲的歌词>
モニターに浮かんだまま
<在屏幕上浮现>
ほんとは君に伝えたかった
<其实真的是我想对你说的>
君と二人きりで初めて待ち合わせをしたあの日
<记得第一次和你单独见面的那一天>
まるで偶然に会ったかのように
<就像你我在街上偶遇一般>
はしゃぎ 微笑む君が忘れられないって
<你忽然闪现的羞涩微笑 令我无法忘怀>
话かなりそれちまったがわかるよな?
<我变得有点前言不搭后语 但你明白吗?>
俺が言いたい言叶..
<我想说的那些话>
Shit 残り书く场所がねぇや
<Shit 没有空白的地方可以写了>
ごめん 次は绝対に送るから
<对不起啊 下次一定会寄给你>
Baby boy わたしはここにいるよ
<Baby boy 我就在这里>
どこもいかずに待ってるよ
<等候在此哪都不去>
You know that I love you だからこそ
<你知道我爱你 所以>
心配しなくていいんだよ
<不用担心就好>
どんなに远くにいても
<无论相隔有多遥远>
変わらないよこの心
<这颗心都不会因此改变>
言いたい事わかるでしょ?
<你知道我想说的话吧>
あなたのこと待ってるよ
<我一直都在等着你>
俺がもっと金持ちだったら
<如果我能再有钱一点>
もっとまともな仕事をしてたら
<能再找一份更好的工作>
もしもすべて犠牲にできたのなら
<如果牺牲所有的一切就能做到的话>
俺は绝対に君を...
<那我绝对要把你..(娶回来)>
だがPlease勘违いだけはすんな
<但是Please 你千万不要误会>
君に寂しい思いはさせたくねぇが
<我从没想过要让你觉得孤单>
忙しい中あんま话せねぇが
<现在有点忙 不能多说了啊>
baby believeこれはall for our future
<baby请相信 这些都是为了我们的将来>
But 正直 今すぐ君と会いたい
<But 说真的 我现在真的很想见到你>
今すぐ抱きしめてやりたい
<很想立刻将你拥入怀里>
昔 君が俺の隣で座ってた席には
<当初 你坐在我身旁的那个座位>
もう谁もいないって...
<现在已经没有任何人了...>
まぁ そんな事はいいんだ
<唉 这些事情都算了>
言いたいことはそんなんじゃねぇんだ
<我想对你说的并不是那些>
今さらだがずっと言いたかった言叶を込め
<虽然为时已晚 把我一直想说的话都写进去吧>
送るUnsent letter
<寄出这份 UNSENT LETTER>
Baby girl わたしはここにいるよ
<Baby girl 我就在这里>
どこもいかずに待ってるよ
<等候在此哪都不去>
You know that I love you だからこそ
<你知道我爱你 所以>
心配しなくていいんだよ
<不用担心就好>
どんなに远くにいても
<无论相隔有多遥远>
変わらないよこの心
<这颗心都不会因此改变>
言いたい事わかるでしょ?
<你知道我想说的话吧>
あなたのこと待ってるよ
<我一直都在等着你>
Baby boy わたしはここにいるよ
<Baby boy 我就在这里>
どこもいかずに待ってるよ
<等候在此哪都不去>
You know I love you だからこそ
<你知道我爱你 所以>
心配しなくていいんだよ
<不用担心就好>
どんなに远くにいても
<无论相隔有多遥远>
変わらないよこの心
<这颗心都不会因此改变>
今なら素直に言えるよ
<现在终于可以坦率的说了吧>
I don't ever wanna let you go..
<我从没想过要让你离开...>
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询