请求把法语翻译成中文,谢谢啦~~
我这边有一段儿童读物需要翻译成中文,要适合小孩子的口味,可是我又不太懂法语,谁帮我翻译一下,谢谢啊~~第一段对话:—Dis,papa,pourquoitum'aimes?...
我这边有一段儿童读物需要翻译成中文,要适合小孩子的口味,可是我又不太懂法语,谁帮我翻译一下,谢谢啊~~
第一段对话:
—Dis,papa ,pourquoi tu m'aimes?
—Oh,la,la!Repond papa. Je t'aime parce que...Volia tout!Et puis,je suis occupe: je n'ai pas de temps de repondre a toute tes questions...
第二段对话
—Decu, Phil s'eloigne a petite pas : Alor,je ne saurai jamais pourquoi on m'aime.
Zof,son doudou (这个doudou 实在看不懂),lui murmure: Taratata(这个词也不知道怎么译),si ton papa ne repond pas a ta question, va la poser a quelqu'un d'autre . Tu vois ces abeilles,la-bas? Demande-leur pourquoi on les aime.
好像很长,但是非常感谢!:-) 展开
第一段对话:
—Dis,papa ,pourquoi tu m'aimes?
—Oh,la,la!Repond papa. Je t'aime parce que...Volia tout!Et puis,je suis occupe: je n'ai pas de temps de repondre a toute tes questions...
第二段对话
—Decu, Phil s'eloigne a petite pas : Alor,je ne saurai jamais pourquoi on m'aime.
Zof,son doudou (这个doudou 实在看不懂),lui murmure: Taratata(这个词也不知道怎么译),si ton papa ne repond pas a ta question, va la poser a quelqu'un d'autre . Tu vois ces abeilles,la-bas? Demande-leur pourquoi on les aime.
好像很长,但是非常感谢!:-) 展开
4个回答
展开全部
第一段对话:
-我说,爸爸,你为什么爱我呀?
-这个嘛...(Oh la la,在法语中很常见,表惊讶,迟疑...我觉得这为父亲大人就是不好意思说他为什么喜欢他儿子么...)我喜欢你的原因是...唉,反正就是喜欢么...(Volia tout!嗯,法语中这个词一般表示对前面列举的总结,他不好意思答,就想搪塞下,哄小孩么...)那什么,爸爸很忙,没时间回答你所有的问题。
第二段对话:
小菲尔垂头丧气地慢慢走开了。他喃喃自语到:唉...看来,我是没法知道自己为什么招人喜欢了。。(这段话一开头不是对话,是心理描写,法语中的“-”其实只是分段用的...除了对话外还会有很多东西...)
他的小玩偶Zof见状埋怨道:嘀咕什么,你爸爸不回答你的问题,就去问别人呗!看到那些蜜蜂没?那,就那。去问问它们我们干嘛会喜欢它们吧!
(邹福,音译,不过翻成中文作为一个玩具的名字也太怪了,可以随便取个比较像玩具的名儿。西方小孩觉得玩具也是他们家一份子,所以这个小家伙的抱怨对他们很好理解,但是在中国,在故事中玩具会说话倒是不稀奇,但是这个小家伙还会抱怨主人不陪他玩,还要讽刺下,呃,据我所知,法国人是很喜欢调侃的...连孩子都不放过...)
-我说,爸爸,你为什么爱我呀?
-这个嘛...(Oh la la,在法语中很常见,表惊讶,迟疑...我觉得这为父亲大人就是不好意思说他为什么喜欢他儿子么...)我喜欢你的原因是...唉,反正就是喜欢么...(Volia tout!嗯,法语中这个词一般表示对前面列举的总结,他不好意思答,就想搪塞下,哄小孩么...)那什么,爸爸很忙,没时间回答你所有的问题。
第二段对话:
小菲尔垂头丧气地慢慢走开了。他喃喃自语到:唉...看来,我是没法知道自己为什么招人喜欢了。。(这段话一开头不是对话,是心理描写,法语中的“-”其实只是分段用的...除了对话外还会有很多东西...)
他的小玩偶Zof见状埋怨道:嘀咕什么,你爸爸不回答你的问题,就去问别人呗!看到那些蜜蜂没?那,就那。去问问它们我们干嘛会喜欢它们吧!
(邹福,音译,不过翻成中文作为一个玩具的名字也太怪了,可以随便取个比较像玩具的名儿。西方小孩觉得玩具也是他们家一份子,所以这个小家伙的抱怨对他们很好理解,但是在中国,在故事中玩具会说话倒是不稀奇,但是这个小家伙还会抱怨主人不陪他玩,还要讽刺下,呃,据我所知,法国人是很喜欢调侃的...连孩子都不放过...)
展开全部
~~翻译如下:
——爸爸,告诉我,你为什么爱我呢?
——噢,爸爸回答说,我爱你是因为...哎呀,我很忙,我没有时间回答你的任何问题...
——心情失落的PHIL慢慢地走开了:那我将永远不知道为什么爸爸喜欢我了。
——ZOF,他的妻子(doudou是法语里的方言,是心上人,情妇的意思。。。)对他低声说:哼(taratata是一语气词,是表示哼,废话的意思,含有轻蔑的意思在里面),如果你爸爸不回答你的问题的话,你可以去问别人啊,你看到这些蜜蜂了吧?问问它们为什么爸爸喜欢你吧。”
s'il y a quelques fautes ,pardonnez-moi~~
——爸爸,告诉我,你为什么爱我呢?
——噢,爸爸回答说,我爱你是因为...哎呀,我很忙,我没有时间回答你的任何问题...
——心情失落的PHIL慢慢地走开了:那我将永远不知道为什么爸爸喜欢我了。
——ZOF,他的妻子(doudou是法语里的方言,是心上人,情妇的意思。。。)对他低声说:哼(taratata是一语气词,是表示哼,废话的意思,含有轻蔑的意思在里面),如果你爸爸不回答你的问题的话,你可以去问别人啊,你看到这些蜜蜂了吧?问问它们为什么爸爸喜欢你吧。”
s'il y a quelques fautes ,pardonnez-moi~~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我用的谷歌给你翻译的
第一段对话:
,嘿,爸爸,为什么你爱我吗?
,噢,法语,法语说: “爸爸。我爱你,因为... Volya一切!然后,我忙我没有时间回答您的所有问题
第二段对话
,失望,菲尔将在小步骤:因此,我将永远不会知道为什么爱我。
Zof ,他的毯子,他窃窃私语:耳环,如果你爸爸没有满足你的问题将要求别人。你看这些蜜蜂吗?问他们为什么要像他们一样。
第一段对话:
,嘿,爸爸,为什么你爱我吗?
,噢,法语,法语说: “爸爸。我爱你,因为... Volya一切!然后,我忙我没有时间回答您的所有问题
第二段对话
,失望,菲尔将在小步骤:因此,我将永远不会知道为什么爱我。
Zof ,他的毯子,他窃窃私语:耳环,如果你爸爸没有满足你的问题将要求别人。你看这些蜜蜂吗?问他们为什么要像他们一样。
参考资料: http://translate.google.cn/translate_t#
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
--爸爸,你为什么爱我呢?
--哦,我这样回答你吧。我之所以爱你是因为...因为你所有的一切。并且爸爸很忙,我没有时间来回答你所有的问题。
--失望啊,philp已经悄悄地离开了,那我就永远也不会知道他为什么爱我了。
--他的妻子zof埋怨他讲的都是一些废话。如果你爸爸不回答你的问题,那就去问别人吧。你看见那边的蜜蜂了吗?去问它们为什么它们互相关爱。
--哦,我这样回答你吧。我之所以爱你是因为...因为你所有的一切。并且爸爸很忙,我没有时间来回答你所有的问题。
--失望啊,philp已经悄悄地离开了,那我就永远也不会知道他为什么爱我了。
--他的妻子zof埋怨他讲的都是一些废话。如果你爸爸不回答你的问题,那就去问别人吧。你看见那边的蜜蜂了吗?去问它们为什么它们互相关爱。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询