日译汉这几个日语句子,短语,严禁用翻译机
2.关西近些年,有没有发生过大地震?除了1995年阪神大地震。那次阪神大地震,你有印象吗?
3.这东西是我从中国带过来的。这东西我将会带回中国。
4.这种饮料在中国也有,经常可以见到
5.日语如何表示“另一个”相当于英语的another,the other
6.日语如何表示“80年代”“90年代”
7.日语如何表示哪里人?比如“东京人”“大阪人”,是直接说东京じん吗?
8.日语这2种情况下,表示我住所隔壁,有什么不同?(1)我住所隔壁那栋楼 (2)楼里面,隔壁房间
9.你平时乘坐什么交通工具上班?
日语怎么表示”上班“,”下班“?最好表示得地道点的,要日本人常用的词语,句子,不要生硬的翻译。
还有,请问”働く” ”务める”请问这2个表示工作的词有什么不同? 展开
1.你在中国工作的时候,经常看中国的电视节目吗?
译文:中国(ちゅうごく)で 仕事(しごと)をしてた倾(ごろ)に 中国のテレビ番组(ばんぐみ)を ときとき 见(み)るの?
2.关西近些年,有没有发生过大地震?除了1995年阪神大地震。那次阪神大地震,你有印象吗?
译文:この 近(か)い 何年间(なんねんかん)に 关西(かんさい)に 大地震(たいじしん)が 发生(はっせい)したか? 1995年度(せんきゅうひょくきゅうじゅう ねんど)の 阪神大地震(はんしんだいじしん)を 除(のぞ)き,あれ その 阪神大地震に あんたには 印象(いんしょう)が あるの?
3.这东西是我从中国带过来的。这东西我将会带回中国。
译文:これは 仆(ぼく)が 中国から もってきたもの だ。これを 中国に もってかえるのだ。
4.这种饮料在中国也有,经常可以见到。
译文:この 饮物(のみもの)は 中国にも あるよ, ときとき 见たことが ある。
5.日语如何表示“另一个”相当于英语的another,the other
回答:另一个(人) もう 一人(ひとり) 另一个(物) もう ひとつ(の)【英语不懂】
6.日语如何表示“80年代”“90年代”
回答:80(30)年代 はちじゅう (きゅうじゅう)ねんだい
日本人更喜欢用:昭和 (しようわ) 平成(へいせい) **年后( ** ねんご)
7.日语如何表示哪里人?比如“东京人”“大阪人”,是直接说东京じん吗?
回答:说对方,一般说 东京人(とうきょじん)或(とうきょ のひと)
大阪人 (おうさかじん)或(おうさか のひと)
日本人更习惯说: 关东人(かんとうじん)关西人(かんさいじん)
8.日语这2种情况下,表示我住所隔壁,有什么不同?(1)我住所隔壁那栋楼 (2)楼里面,隔壁房间
回答:我房间的隔壁 すぐ ちかい の お邻(となり)さん
或 お邻(となり)の へや
我住所隔壁那栋楼 すぐ ちかい の お邻(となり)の 住宅(じゅうたく) 指小楼
すぐ ちかい の お邻(となり)の 建物(たてもの) 指高楼
9.你平时乘坐什么交通工具上班?
译文:普通(ふつう)は 何(なん)の 交通工具(こうつう こうぐ)で 通勤(つうきん)するの?
还有,请问”働く” ”务める”请问这2个表示工作的词有什么不同?
回答:”务める” 指具体上班的单位,有(在**单位)上班的意思。
”働く” 泛指工作,上班,干活....
谢谢。第6问,请问如果不知道具体昭和,平成哪年,该怎么表示其大概范围?正如中国人,描述某些技术,生活质量,会说70年代,80年代,90年代如何如何。
昭和年历是公历减去25,即为昭和。
2014年好像是平成26年?元年该是88年。
就是1988年前是昭和年代,以后就是平成年代了,具体我们再查一下吧。
你在中国工作的时候,经常看中国的电视节目吗?
中国で仕事をしていた时に、よく中国のテレビ番组を见ましたか?
2.关西近些年,有没有发生过大地震?除了1995年阪神大地震。那次阪神大地震,你有印象吗?
近年以来、1995年の阪神大地震を除いて、関西地区は大地震を起りましたか?阪神大地震については印象がありますか?
3.这东西是我从中国带过来的。这东西我将会带回中国。
これは私が中国から持って来た物です。この物を中国に持って行くのです
4.这种饮料在中国也有,经常可以见到
この饮み物は中国にもよく见かけてますけど・・・
5.日语表示“另一个:もう一つ、あと一つ。
6.日语“80年代”(はちじゅうねんだい)“90年代”(きゅうじゅうねんだい)和中国的说法一样。
7.日语如何表示哪里人?比如“东京人”“大阪人”,是直接说东京じん吗?
日本人经常说「大阪人」(おおさかじん)可是很少说「东京人」会说「东京出身」どこどこ出身。。
8.(1)我住所隔壁那栋楼 ;隣のあのビル、隣のあのマンション
(2)楼里面;ビルの中、マンションの中。
隔壁房间;隣の部屋
9.你平时乘坐什么交通工具上班?
あなたは普段どんな交通手段で出勤してますか?
上班;出勤(しゅっきん)下班;退勤(たいきん)
働く;一般指体力劳动和智能工作。
勤める:指被公司,商店,团体雇用而工作。
2014-12-20
中国に働くとき、よく中国の番组を见ましたか?
1995年の阪神大地震を除いて、この数年関西に大地震がおきましたか?あの1995年の阪神大地震について记忆はありますか?
これは中国からもってきます。このものは中国にもってかえります。
この饮み物は中国によく见られます。
日本语で“另一个”はどう言いますか?英语のanother,the otherと同じ意味です。
日本语で“80年代”“90年代”はどう言いますか?
日本语でどこの人ってどういますか?たとえば“东京人”“大阪人”は直接に东京じんと言いますか?
次の隣に住んでるを表す表现は区别はありますか?(1)住所の隣のビル(2)同じビル、隣の部屋
普通はどうやって出勤しますか?
出勤 定时
働く:职业・业务として特定の仕事をもつ。
勤める:会社・商店・団体に雇われて,そこで働く
2 ここ数年に関西で大きな地震が発生したことがありましたか?1995年の阪神大震灾を除いてあの阪神大震灾について印象が有りますか?
3 これらの物は私が中国から持ってきたのですので、たから 中国へ帰るとき持ってかえります。
4このジュースは中国でもあります、よく见られるよ。
5 もう一つ
6我举个例句ba (80年代や90年代のほうが格差や差别は多かった
统计があるらしいよ。ラジオでやってた。 )
7 関东人 関西人
8隣のビル(隔壁那栋楼)
隣の部屋(隔壁房间)
9普段、どうやって通勤してるの
10仕事に行く 仕事终わり
働く是工作 ”务める表示担当何种职位,扮演什么角色。