I love three things in the world,sun,moon and you.sun for morning,moon for night,and
Ilovethreethingsintheworld,sun,moonandyou.sunformorning,moonfornight,andyouforever这句话...
I love three things in the world,sun,moon and you.sun for morning,moon for night,and you forever 这句话汪涵怎么翻译
展开
12个回答
展开全部
这句话出自出自印度诗人泰戈尔的《飞鸟集》诗集。
I love three things in this world.Sun, moon and you.
Sun for morning, moon for night,and you forever.
其中文翻译为:在这个世界我只喜欢三件事, 太阳、月亮和你,太阳是为了白天而存在,月亮是为了夜晚,而你对我来说是永恒的。
文艺的翻译版本:浮世万千,挚爱有三,喷薄朝阳,皓婉皎月,不及汝尔,沧海桑田。
扩展资料:
创作背景
《飞鸟集》创作于1913年,初版于1916年完成。《飞鸟集》其中的一部分由诗人译自自己的孟加拉文格言诗集《碎玉集》(1899),另外一部分则是诗人1916年造访日本时的即兴英文诗作。
诗人在日本居留三月有余,不断有淑女求其题写扇面或纪念册。诗人曾经盛赞日本俳句的简洁,他的《飞鸟集》显然受到了这种诗体的影响。
参考资料来源:百度百科-飞鸟集
展开全部
在这个世界上我只喜欢三样东西 太阳月亮和你。白天的太阳 晚上的月亮 而你是永恒
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
浮世三千,吾爱有三,日,月与卿,日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
I love three things in the world. Sun,
Moon,and you. Sun for morning.
Moon for night. And you forever……
Moon,and you. Sun for morning.
Moon for night. And you forever……
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
①浮世三千,吾爱有三,日月与卿。
日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。
②万丈红尘,唯悦者三,日,月,卿。
日出东方,月落西厢,执子之手,不老天荒。
日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。
②万丈红尘,唯悦者三,日,月,卿。
日出东方,月落西厢,执子之手,不老天荒。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询