求日语大神翻译一下 青い海と青い空が出逢う场所に, 澄んだ钟の音
求日语大神翻译一下青い海と青い空が出逢う场所に,澄んだ钟の音が响いている,「たまにはこんな穏やかな时间もいいもんだろう?」,牛窓(うしまど)の风はそう俺にささやきかけた,...
求日语大神翻译一下
青い海と青い空が出逢う场所に,
澄んだ钟の音が响いている,
「たまにはこんな 穏やかな时间もいいもんだろう?」,
牛窓(うしまど)の风は そう俺にささやきかけた,
まぶしさに任せて 目を闭じてみる,
笠冈ベイには 一面のひまわり畑,
太阳のスポットライト 一身に浴びて,
アイツが笑ってるみたいだ,
吉备津神社に 桃太郎の伝说,
犬と猿と雉を仲间に鬼退治か,
くくくっ…やっぱりこの场所は 俺に,
アイツを思い出させてぇみてぇだな,
この世界は海で繋がってるんだ,
たどり着かない场所なんてないさ,
どんなに荒れた海の上にも,
どんなに不安な夜の上にも,
「想い」という桥は架けられる,
谁にも壊すことのできねぇ桥だ,
ぼっけぇでけー あの瀬戸大桥のように,
川面に映る白壁が揺れていた,
今一瞬、仓敷の昔に タイムスリップしたように,
「いつかきっと返しにこい 立派な海贼になってな」,
时が経っても,
抱いた期待は 今も色褪せず,
もっと强く 俺の心を沸き立たせる,
雄町米(おまちまい)の酒を饮み,
ままかり肴に仲间と话せば,
気持ちは浮かんで云海の上 弥高山(やたかやま),
児岛のデニムと笠冈の麦わら帽,
インディゴは深い海の色,
土产と言うのも柄じゃないからな,
俺が试しにはいてみようか,
この世界は海で繋がってるんだ,
いつかどこかで また会えるだろう,
どんなに离れた场所にいようとも,
どんなに长い时が経っても,
「约束」という桥は続いていく,
见えないけれど 消えない桥だ,
ぼっけぇでけー 梦へと繋がっている。 -来自池田秀一的单曲《Bridge of Dreams》 展开
青い海と青い空が出逢う场所に,
澄んだ钟の音が响いている,
「たまにはこんな 穏やかな时间もいいもんだろう?」,
牛窓(うしまど)の风は そう俺にささやきかけた,
まぶしさに任せて 目を闭じてみる,
笠冈ベイには 一面のひまわり畑,
太阳のスポットライト 一身に浴びて,
アイツが笑ってるみたいだ,
吉备津神社に 桃太郎の伝说,
犬と猿と雉を仲间に鬼退治か,
くくくっ…やっぱりこの场所は 俺に,
アイツを思い出させてぇみてぇだな,
この世界は海で繋がってるんだ,
たどり着かない场所なんてないさ,
どんなに荒れた海の上にも,
どんなに不安な夜の上にも,
「想い」という桥は架けられる,
谁にも壊すことのできねぇ桥だ,
ぼっけぇでけー あの瀬戸大桥のように,
川面に映る白壁が揺れていた,
今一瞬、仓敷の昔に タイムスリップしたように,
「いつかきっと返しにこい 立派な海贼になってな」,
时が経っても,
抱いた期待は 今も色褪せず,
もっと强く 俺の心を沸き立たせる,
雄町米(おまちまい)の酒を饮み,
ままかり肴に仲间と话せば,
気持ちは浮かんで云海の上 弥高山(やたかやま),
児岛のデニムと笠冈の麦わら帽,
インディゴは深い海の色,
土产と言うのも柄じゃないからな,
俺が试しにはいてみようか,
この世界は海で繋がってるんだ,
いつかどこかで また会えるだろう,
どんなに离れた场所にいようとも,
どんなに长い时が経っても,
「约束」という桥は続いていく,
见えないけれど 消えない桥だ,
ぼっけぇでけー 梦へと繋がっている。 -来自池田秀一的单曲《Bridge of Dreams》 展开
2个回答
展开全部
碧海青空相交处,传来清澈的钟声,偶尔的话 这种平静时间不也是上好的吗?牛窓的风 就那样向我耳语着,任着炫目感 试着闭上了眼睛,在笠冈的海湾 有一大片向日葵田,全身被太阳聚焦着,就像那家伙在笑着一样,吉备津神社里 桃太郎的传说,和狗、猴子和鸡当伙伴去打败鬼啊,哼哼哼…果然这个地方 会让我,想起那家伙的事哪,这个世界靠海串联在一起,根本没有无法到达的地方啊,无论是多么荒芜的大海之上,多么令人不安的夜晚之中,叫做“思念”的桥被架起了,谁都无法破坏的桥!()像那座濑户大桥一样,在河面上倒映着的白色墙壁摇动着,现在一瞬间,仓敷的过去 逝去的时间一样,“总有一天一定要回来,成为出色的海贼啊”,即使时光流逝,怀抱着的期待 今天也没有褪色,更加强烈地 轰动着我的心,喝了雄町米酿成的酒,在寿南小沙丁鱼的宴席里和伙伴聊天的话,心情就飞到云海之上 弥高山上,儿岛的牛仔布和笠冈的稻草帽,靛蓝色是深海的颜色,说是土产也不是我的作风啊,我也试着加入进来吧,这个世界由大海串联在一起,总有一天会在某处 再次相会的吧,无论相隔多远,无论经过多长世界,叫做“约定”的桥还在保存着,虽然看不见 还是不会消失的桥!() 连接到梦想吧!
我日语不是很好,很多地方都是查过之后按照自己的感觉翻译的,()的地方根本查不到,按照感觉来说可能是“继续延伸吧”的意思,也有一些地方为了语句通顺做了调整,而不是一个词一个词对着的,如果想从里面知道某个单词的意思请注意。
我日语不是很好,很多地方都是查过之后按照自己的感觉翻译的,()的地方根本查不到,按照感觉来说可能是“继续延伸吧”的意思,也有一些地方为了语句通顺做了调整,而不是一个词一个词对着的,如果想从里面知道某个单词的意思请注意。
2017-03-09
展开全部
青い海と青い空が出逢う场所に / 碧海与青空相遇的地方
澄んだ钟の音が响いている / 清澈的钟声回荡在耳边
「たまにはこんな 穏やかな时间もいいもんだろう?」 / 偶尔拥有如此恬静的时光 是多么美好
牛窓(うしまど)の风は そう俺にささやきかけた / 牛窗(地名)的清风 向我喃喃私语
澄んだ钟の音が响いている / 清澈的钟声回荡在耳边
「たまにはこんな 穏やかな时间もいいもんだろう?」 / 偶尔拥有如此恬静的时光 是多么美好
牛窓(うしまど)の风は そう俺にささやきかけた / 牛窗(地名)的清风 向我喃喃私语
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询