“not at all”的用法是什么?
not at all意为:别客气;没什么,哪儿的话;并不;不谢
英 [nɔt æt ɔ:l] 美 [nɑt æt ɔl]
not at all的用法 :
1. 用来表示感谢,如:
A:Thank you. 多谢你了。
B:Not at all. 不客气。
A:Thanks for you help. 谢谢你帮助我。
B:Not at all. 别客气。
2. 用来回答带有感谢性质的客套话,如:
A:You are very kind. 你真好。
B:Not at all. 没什么。
3. 用来回答道歉,如:
A:I‘m sorry for my late. 对不起,我迟到了。
B:Oh,not at all,. 噢,没关系。
4. 用来表示否定,如:
A:Are you tired? 你累吗?
B:Not at all. 一点不累。
A:Is it difficult to study English? 英语难学吗?
B:Not at all.一点不难.
not at all和not...at all区别:
not at all 是固定搭配,翻译为”一点都不,根本不“,例如:
Do you like this book?
Not at at。
not...at all, 省略号部分应该填形容词或者副词的原级,翻译为一点都不,例如:
How do you like this book?
It's not interseting at all.