日语里面下手和苦手的区别是什么?
9个回答
展开全部
“苦手”和“下手”的区别:
1、苦手多用于主观,下手多指客观能力
苦手指的是不太喜欢,对做某事不自信,比较主观多是因不喜欢或者缺乏经验而不想做的意思。用“苦手”时比较倾向于强调内心对要做的事情有抵触或者抗拒。
下手表示技术,技艺上不高明。但是这种不擅长的事可以通过后期自己不断的刻苦努力而变成自己擅长的事情。多指客观的能力水平。
2、“苦手”用于自己,“下手”一般用在他人
“苦手”指不擅长某种技术,技能等,一般用于自己,指自己不擅长干什么;
“下手”指技术、技能等水平相比较低,一般用于比较中,指别人,是说别人不擅长干什么。
3、“下手”的表示的程度更深一些
“英语は下手だ”是“我”英语不好,可能是英语的单词,语法的某个地方自己弄不明白,所以英语成绩并不是很高。
但“英语は苦手だ”则是“我”怕学英语,“我”讨厌学英语。内心是拒绝学英语这件事情!
1、苦手多用于主观,下手多指客观能力
苦手指的是不太喜欢,对做某事不自信,比较主观多是因不喜欢或者缺乏经验而不想做的意思。用“苦手”时比较倾向于强调内心对要做的事情有抵触或者抗拒。
下手表示技术,技艺上不高明。但是这种不擅长的事可以通过后期自己不断的刻苦努力而变成自己擅长的事情。多指客观的能力水平。
2、“苦手”用于自己,“下手”一般用在他人
“苦手”指不擅长某种技术,技能等,一般用于自己,指自己不擅长干什么;
“下手”指技术、技能等水平相比较低,一般用于比较中,指别人,是说别人不擅长干什么。
3、“下手”的表示的程度更深一些
“英语は下手だ”是“我”英语不好,可能是英语的单词,语法的某个地方自己弄不明白,所以英语成绩并不是很高。
但“英语は苦手だ”则是“我”怕学英语,“我”讨厌学英语。内心是拒绝学英语这件事情!
展开全部
日语里面下手的苦手的区别是什么?下手是下手苦手是苦手不不一样的差别很大。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
在日语里面他手下和一些苦手的区别是指他的一些下属和奴隶的话
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
文盲看书叫“苦手”,小学生看书叫“下手”,大学生看书叫“上手”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日语里面下手的意思是行动了,苦手的意思的手气倒霉
追问
采纳你了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询