请懂日语的朋友帮忙翻译一下。谢谢~
1.我生在美国,长在美国,平时说英语。2.在家里爷爷说日语,我能听懂但不会说。3.爷爷说我是日本人,应该会说日语。4.我利用周末在日语学校学习日语。5.日语比我想的要难得...
1.我生在美国,长在美国,平时说英语。 2.在家里爷爷说日语,我能听懂但不会说。 3.爷爷说我是日本人,应该会说日语。 4.我利用周末在日语学校学习日语。 5.日语比我想的要难得多。 6.爷爷让我利用暑假去日本生活一段时间,这样不仅能学会日语还可以了解日本的社会和风俗习惯等。 7.我来到伯父家,他一家人对我非常热情,甚至让我感到有些过分,反而受拘束。 8.有时婶婶进屋前不敲门,使得我非常狼狈。
展开
1个回答
展开全部
1.我生在美国,长在美国,平时说英语。
「私はアメリカ生まれ、アメリカ育ち、普段は英语を话します。」
2.在家里爷爷说日语,我能听懂但不会说。
「お家では祖父は日本语を话していますので、私は闻き取りが亩悄简出来ますが、话せません。」
3.爷爷说我是日本人,应该会说日语。
「祖父は私にお前は日本人だから、日本语を话せるべきだと言われています。」
4.我利用周末在日语学校学习日语。
「私は周末の时间を利用し迅裤て日本语学校で日本语を习っています。」
5.日语比我想的要难得多。
「日本语は自分が想像したよりかなり难しいです。」
6.爷爷让我利用暑假去日本生活一段时间,这样不仅能学会日语还可以了解日本的社会和风俗习惯等。
「祖父は夏休みに日本へ行って暮らして来运销なさいって、そうすれば、日本语をも覚えるし、日本の社会と风习なども理解することが出来るですから。」
7.我来到伯父家,他一家人对我非常热情,甚至让我感到有些过分,反而受拘束。
「私は叔父の家に来て、叔父の一家は私に対して、とても亲切です。あまり亲切なので、自分がかえって束缚されるように感じます。」
8.有时婶婶进屋前不敲门,使得我非常狼狈。
「ある时、叔母がノックもせず部屋に入って来るので、困っています。」
「私はアメリカ生まれ、アメリカ育ち、普段は英语を话します。」
2.在家里爷爷说日语,我能听懂但不会说。
「お家では祖父は日本语を话していますので、私は闻き取りが亩悄简出来ますが、话せません。」
3.爷爷说我是日本人,应该会说日语。
「祖父は私にお前は日本人だから、日本语を话せるべきだと言われています。」
4.我利用周末在日语学校学习日语。
「私は周末の时间を利用し迅裤て日本语学校で日本语を习っています。」
5.日语比我想的要难得多。
「日本语は自分が想像したよりかなり难しいです。」
6.爷爷让我利用暑假去日本生活一段时间,这样不仅能学会日语还可以了解日本的社会和风俗习惯等。
「祖父は夏休みに日本へ行って暮らして来运销なさいって、そうすれば、日本语をも覚えるし、日本の社会と风习なども理解することが出来るですから。」
7.我来到伯父家,他一家人对我非常热情,甚至让我感到有些过分,反而受拘束。
「私は叔父の家に来て、叔父の一家は私に対して、とても亲切です。あまり亲切なので、自分がかえって束缚されるように感じます。」
8.有时婶婶进屋前不敲门,使得我非常狼狈。
「ある时、叔母がノックもせず部屋に入って来るので、困っています。」
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询