养成一种习惯,用英语怎么翻译?

 我来答
OfferComing留学
2022-11-23 · OfferComing一站式留学攻略
OfferComing留学
向TA提问
展开全部

养成一种习惯的英文是:develop a habit

develop a habit 读法 英 [diˈveləp ə ˈhæbit]   美 [dɪˈvɛləp e ˈhæbɪt]  

短语:

develop a good habit 养成一个好习惯 

Develop a bad habit 养成一种坏习惯

例句:

1、It is a must for translation students to develop a habit of logical argumentation, many teachers believe. 

这是一个必须翻译学生培养一种习惯的逻辑论证,许多教师认为。

2、Librarians should help the children develop a habit of reading, and help them enjoy reading. 

图书馆工作人员应当帮助少年儿童从小养成良好的阅读习惯,让他们享受阅读的快乐。

扩展资料

habit的用法

一、词语用法

1、habit的意思是“习惯”,指某人有规律地经常做某事,如咬指甲、抽烟等,由于这种动作反复地做,久而久之形成习惯或习性,做时不用思索。有时也可指动植物的“习性”。既可用作可数名词,也可用作不可数名词。

2、habit有时也可表示“妇女的骑装,教士、修女等的服装”,在美国口语里还有“毒瘾”的意思。

3、habit后的定语可用“of v -ing”形式,但不可用to- v 。注意当句中有it充当形式主语或宾语,而以动词不定式作真正的主语或宾语时,该动词不定式可以置于补语habit之后。

二、词义辨析:

habit, custom,这两个词都有“习惯,习俗,风俗”的意思。其区别是:

1、custom指群体经过一段时期不断沿用而变成的习惯或惯例; habit指某个人反复地做某种动作,久而久之形成的自然习惯或习性,行动时不用思索。例如:

This custom is on the decline.

这种风俗渐渐消失。

He has the irritating habit of smoking during meals.

他有边吃饭边抽烟那让人讨厌的习惯。

2、custom有时也指个人习惯,这时与habit的区别是:habit常指不好的习惯,而custom则常指良好的习惯。例如:

It is his custom to take a cold bath every morning.

他每天早晨有洗冷水澡的习惯。

He has a habit of biting his lips when he is puzzled.

他感到困惑时有咬嘴唇的习惯。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式