这句话翻译和语法分析? 80
thegesturesmakingclustersofgesturesthatmakeupattitudesdealingwithrelationshipsinvolve...
the gestures making clusters of gestures that make up attitudes dealing with relationships involved in life situations
展开
2个回答
展开全部
翻译:这些手势形成了一系列姿态,涉及涉及生活情境中的人际关系。
语法分析:
这句话采用的是复杂的长句结构,语序比较灵活。其中,“making clusters of gestures”是一个现在分词短语,修饰主语“the gestures”,意为“形成一组手势”,“that make up attitudes”为定语从句,修饰“clusters of gestures”,意为“形成态度的手势”,“dealing with relationships involved in life situations”是一个现在分词短语,修饰“attitudes”,意为“涉及生活情境中的人际关系”,整个句子的主干为“the gestures make up attitudes”,即“手势形成了姿态”。
语法分析:
这句话采用的是复杂的长句结构,语序比较灵活。其中,“making clusters of gestures”是一个现在分词短语,修饰主语“the gestures”,意为“形成一组手势”,“that make up attitudes”为定语从句,修饰“clusters of gestures”,意为“形成态度的手势”,“dealing with relationships involved in life situations”是一个现在分词短语,修饰“attitudes”,意为“涉及生活情境中的人际关系”,整个句子的主干为“the gestures make up attitudes”,即“手势形成了姿态”。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询