这句话翻译和语法分析? 80

thegesturesmakingclustersofgesturesthatmakeupattitudesdealingwithrelationshipsinvolve... the gestures making clusters of gestures that make up attitudes dealing with relationships involved in life situations 展开
 我来答
后流推前浪拔
2023-06-09
知道答主
回答量:32
采纳率:0%
帮助的人:1.2万
展开全部
翻译:这些手势形成了一系列姿态,涉及涉及生活情境中的人际关系。
语法分析:
这句话采用的是复杂的长句结构,语序比较灵活。其中,“making clusters of gestures”是一个现在分词短语,修饰主语“the gestures”,意为“形成一组手势”,“that make up attitudes”为定语从句,修饰“clusters of gestures”,意为“形成态度的手势”,“dealing with relationships involved in life situations”是一个现在分词短语,修饰“attitudes”,意为“涉及生活情境中的人际关系”,整个句子的主干为“the gestures make up attitudes”,即“手势形成了姿态”。
老黄有言
2023-06-09
知道答主
回答量:25
采纳率:50%
帮助的人:9703
展开全部
这句话的翻译可以是:“手势形成了一系列关于生活中涉及到的人际关系的态度的群集。”这句话的语法结构并不十分清晰,缺少主语和谓语,而且表达不够清楚。如果要表达更加明确的意思,可以进一步完善句子的结构和语法。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式