把这段话翻译成日语 跪求各位日语达人 急用

把美好的东西用平常的态度来描述,将深刻的道理用浅显的话来说,将令人厌恶的世界以成熟的幽默和质朴来对抗,用貌似没有什么技巧的文字来表达精妙的设定,用七天的时间写出一部传世之... 把美好的东西用平常的态度来描述,将深刻的道理用浅显的话来说,将令人厌恶的世界以成熟的幽默和质朴来对抗,用貌似没有什么技巧的文字来表达精妙的设定,用七天的时间写出一部传世之作。这样的夏目漱石,不知道是从哪里的天上掉下来的珍宝。 展开
 我来答
初谷0kN
2008-10-05 · TA获得超过223个赞
知道答主
回答量:61
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
すばらしいものを普通の态度で述べて、深い道理を分かりやすい话に使って、嫌悪させられる世界は熟していますのユーモアとで质朴で対抗に来て、表面はまるで技巧の文字は何もありませんで精妙な设定を表现して、7日で1部の后世に伝わる作品を书き出します。このような夏目漱石、知らないのはどこの天上から落ちる宝です。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式