急求英语翻译!! 20

Thoughtheplaneisconsideredasthesafestmeansoftransportation,noonehasmuchchanceofsurviv... Though the plane is considered as the safest means of transportation, no one has much chance of surviving once a plane crash occurs. Therefore, plane ride makes me nervous. What's more, the take-off and landing of planes often place a strain on my ears,which makes me very uncomfortable. Comparatively speaking, I prefer travelling by train, which is comfortable and safe as well.

3Q!!
展开
sishanyzz
2008-10-09 · 超过12用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:23
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
我翻译比较口语话........而且是意译.
虽然,飞机是被誉为事故发生率最低的交通工具.....但是事故生还率却是最低的.....
所以...我坐飞机都很紧张......还有起飞的时候总是耳鸣......令我很不舒服.....相对来说,我还是宁愿选择舒服而又安全的火车

PS:怎么那么像空姐的那段独白 - -||
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式