韩国人的名字是怎么变成中文名字的?

韩国人的名字是怎么变成中文名字的... 韩国人的名字是怎么变成中文名字的 展开
 我来答
匿名用户
2014-03-01
展开全部
韩国人起名字的时候是专门找懂汉语的人起的,而且很注重阴阳五行学说,所以韩国人的名字一开始起的时候就有汉字对应,而读音是韩国版本的汉语音,我们翻译过来的时候主要是按照其原来的汉字翻译,有些无法考证的就用韩语中相对应的汉字翻译,但有时候一个音对应好几个汉字所以不一定准确,所以演"对不起我爱你"的女主角的名字有的翻译为林秀贞,有的翻译为林秀晶,还有李贞贤,有的翻译为李在显,等,一般性姓是不会翻译错的,名字不一定,特别是林秀贞和林秀晶都为女性名,很难说哪种对,这就要问她父母了....
飘帅离埋0t
2017-08-12 · 超过18用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:54
采纳率:0%
帮助的人:17万
展开全部
韩语只是表音文字,不表示意思,一个韩文可以对应中文的多个意思,韩语的发音有一部分跟中文相似,因为古代韩国也是用中文的,大约中国明代以后韩国人才发明了韩文,之前都是用中文。现在韩国人的名字都有一个中文对照,主要是表意思
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2014-03-01
展开全部
韩国一个字 可能对应很多歌中国字 也就是说 韩国名字一样的人 他的汉字名字不一定一样 你想翻译 可以看他身份证
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
肛醋聘B
2018-09-13
知道答主
回答量:2
采纳率:0%
帮助的人:1652
展开全部
希望你过的比我好
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式