
none of your business是什么意思
none of your business
[英][nʌn ɔv jɔ: ˈbiznis][美][nʌn ʌv jʊr ˈbɪznɪs]
少管闲事; 不关你的事
例句:
“ It's none of your business,” the young man said rudely. “ This is a private conversation!”“不关你的事,”那男的毫不客气地说,“这是私人谈话!”
《新概念英语》第二册Lesson 1
Because none of your business, that's why. 因为那不关你事。
You have spent the past six months working yourself up into a lather over situations which are really none of your business.
过去半年你一直在为压根儿和你无关的事情心急上火

2023-07-25 广告
不关你的事;没你的事;没你事
例句
1.None of your business! There is nothing on your business!
这没你的事!
2.Turn off the TV, it is none of your business!
关掉电视,这不管你的事!
3.What I do with my money is none of your business.
我怎么花钱跟你无关。
4.It's none of your business, you blowhard.
跟你没关系你这牛皮王
5.Whether I do the work or not is none of your business.
我是不是做这件事与你无关。
[英][nʌn ɔv jɔ: ˈbiznis][美][nʌn ʌv jʊr ˈbɪznɪs]
少管闲事;
例句
1.Because none of your business, that's why.
因为那不关你事。
2.“ It's none of your business,” the young man said rudely. “ This is a private conversation!”
“不关你的事,”那男的毫不客气地说,“这是私人谈话!”
和你无关,关你什么事儿......
这是一个英语语境的所谓固定表达方式,表达说话者的一种不屑和反感或者类似感情;
此类表达,死记硬背的同时也可以自己理解性记忆,your business 是你的生意的意思,none 是一个都不是,那就是和你没关的意思了呗;
学习需要自己找点乐学的方式和所谓的小技巧;
祝愉快。
广告 您可能关注的内容 |