中国人的名字该怎么正确的翻译成英文,是汉语拼音
1个回答
展开全部
一般都是汉语拼音吧。
比如:
韩梅梅,就是Han Meimei。三个字的名字,姓单独出来,首字母大写,两个名写在一起,首字母大写。
欧阳福,就是Ouyang Fu。复姓的话,和上面是一样的。
李雷,就是Li Lei。两个字的名字也差不多。
除此之外还有一些特定的,比如孙。中。山,他的名字就是Sun Yat-sen,是当时旧式拼音那种。
还有些名字可以直接对应英文名字的,比如:博文对应Bowen,凯文对应Kevin。
还有些姓也可以找到有对应谐音的英文,比如:李对应Lee,刘对应Leo
比如:
韩梅梅,就是Han Meimei。三个字的名字,姓单独出来,首字母大写,两个名写在一起,首字母大写。
欧阳福,就是Ouyang Fu。复姓的话,和上面是一样的。
李雷,就是Li Lei。两个字的名字也差不多。
除此之外还有一些特定的,比如孙。中。山,他的名字就是Sun Yat-sen,是当时旧式拼音那种。
还有些名字可以直接对应英文名字的,比如:博文对应Bowen,凯文对应Kevin。
还有些姓也可以找到有对应谐音的英文,比如:李对应Lee,刘对应Leo
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询