汉译英,翻译人名和地址时应该采用威妥玛拼音吗?
我想将我的联系方式给到外国友人,在汉译英我的人名和地址时,纠结是用拼音还是用威妥玛拼音。貌似外国人认识威妥玛拼音,而且也会发音。如果采用威妥玛,那在翻译某些地名时,比如苏...
我想将我的联系方式给到外国友人,在汉译英我的人名和地址时,纠结是用拼音还是用威妥玛拼音。貌似外国人认识威妥玛拼音,而且也会发音。
如果采用威妥玛,那在翻译某些地名时,比如苏州,我是统一采用威妥玛拼音呢,还是尊重历史,采用邮政式拼音呢? 展开
如果采用威妥玛,那在翻译某些地名时,比如苏州,我是统一采用威妥玛拼音呢,还是尊重历史,采用邮政式拼音呢? 展开
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |