这几句日语怎么翻译啊? 10

1、当店ではオーブン対応のとても使いやすい器をセレクトしています2、レーズンパンが仕事帰りの会社员に人気です3、渔师や钓り人の姿を见ながら最寄り駅に到着しますよ4、土は粘... 1、当店ではオーブン対応のとても使いやすい器をセレクトしています
2、レーズンパンが仕事帰りの会社员に人気です
3、渔师や钓り人の姿を见ながら最寄り駅に到着しますよ
4、土は粘りがあり、火にも强く土锅などに向いてるそうです
5、ご试食もできますので是非お声かけください
6、相手の好みを入念にヒアリングしていらっしゃいますね
展开
 我来答
要解体成分子的人
2017-04-20 · TA获得超过9.7万个赞
知道顶级答主
回答量:8.8万
采纳率:96%
帮助的人:4321万
展开全部
1、当店ではオーブン対応のとても使いやすい器をセレクトしています
2、レーズンパンが仕事帰りの会社员に人気です
3、渔师や钓り人の姿を见ながら最寄り駅に到着しますよ
4、土は粘りがあり、火にも强く土锅などに向いてるそうです
5、ご试食もできますので是非お声かけください
6、相手の好みを入念にヒアリングしていらっしゃいますね
1,在我们的商店有选择烤箱很容易使用的船只
2,葡萄干面包是在公司下班回家的路上研究员流行
3,你将在最近的车站到达而渔师和钓鱼的人一眼外观
4,土壤粘性的,所以是适合这样的待办事项锅较强火灾
5,请把你的声音意味着,因为你可以将你试食
6,将Irasshai认真听取偏好另一方
追问
不会就别来回答
cipherf
2017-04-20 · TA获得超过4.5万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.3万
采纳率:67%
帮助的人:1.5亿
展开全部
1 本店特选了能用于烤箱的非常容易使用的食器。
2 葡萄干面包很受下班回家时的公司职员的欢迎。
3 一路看着渔师和钓鱼者的身影,抵达了最近的车站。
4 这种土有粘性,也能耐火,据说适合做砂锅之类。
5 可以试吃,希望的话务必请和我说。
6 很认真地听取了对方的喜好呢。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式