为什么大陆拼音和台湾拼音不一样?
展开全部
如下:
汉字的读音标记(输入法)中,内地使用汉语拼音,台湾使用注音符号。
台湾目前有多种拼音方案,用于人名、地名的拉丁化。
地名中,目前除了县级地名采用威妥玛拼音外,其他街道地名台湾已经采用汉语拼音。如:高雄市(威妥玛拼音:K'aoHsiung Shih,汉语拼音:GaoXiong Shi)。
人名有台湾闽南语罗马字拼音、威妥玛拼音和汉语拼音,这方面很混乱,一般台湾人自己也无法正确拼写自己的名字(相对于汉语拼音的劣势)。如:蒋经国(威妥玛拼音:Chiang Ching-Kuo,汉语拼音:Jiang Jing-Guo)
展开全部
汉字的读音标记(输入法)中,内地使用汉语拼音,台湾使用注音符号。
台湾目前有多种拼音方案,用于人名、地名的拉丁化。
地名中,目前除了县级地名采用威妥玛拼音外,其他街道地名台湾已经采用汉语拼音。如:高雄市(威妥玛拼音:K'aoHsiung Shih,汉语拼音:GaoXiong Shi)。
人名有台湾闽南语罗马字拼音、威妥玛拼音和汉语拼音,这方面很混乱,一般台湾人自己也无法正确拼写自己的名字(相对于汉语拼音的劣势)。如:蒋经国(威妥玛拼音:Chiang Ching-Kuo,汉语拼音:Jiang Jing-Guo)
台湾目前有多种拼音方案,用于人名、地名的拉丁化。
地名中,目前除了县级地名采用威妥玛拼音外,其他街道地名台湾已经采用汉语拼音。如:高雄市(威妥玛拼音:K'aoHsiung Shih,汉语拼音:GaoXiong Shi)。
人名有台湾闽南语罗马字拼音、威妥玛拼音和汉语拼音,这方面很混乱,一般台湾人自己也无法正确拼写自己的名字(相对于汉语拼音的劣势)。如:蒋经国(威妥玛拼音:Chiang Ching-Kuo,汉语拼音:Jiang Jing-Guo)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
汉字的读音标记(输入法)中,内地使用汉语拼音,台湾使用注音符号。
台湾目前有多种拼音方案,用于人名、地名的拉丁化。
地名中,目前除了县级地名采用威妥玛拼音外,其他街道地名台湾已经采用汉语拼音。如:高雄市(威妥玛拼音:K'aoHsiung Shih,汉语拼音:GaoXiong Shi)。
人名有台湾闽南语罗马字拼音、威妥玛拼音和汉语拼音,这方面很混乱,一般台湾人自己也无法正确拼写自己的名字(相对于汉语拼音的劣势)。如:蒋经国(威妥玛拼音:Chiang Ching-Kuo,汉语拼音:Jiang Jing-Guo)
台湾目前有多种拼音方案,用于人名、地名的拉丁化。
地名中,目前除了县级地名采用威妥玛拼音外,其他街道地名台湾已经采用汉语拼音。如:高雄市(威妥玛拼音:K'aoHsiung Shih,汉语拼音:GaoXiong Shi)。
人名有台湾闽南语罗马字拼音、威妥玛拼音和汉语拼音,这方面很混乱,一般台湾人自己也无法正确拼写自己的名字(相对于汉语拼音的劣势)。如:蒋经国(威妥玛拼音:Chiang Ching-Kuo,汉语拼音:Jiang Jing-Guo)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询