7个回答
展开全部
一,在日本,丈夫对妻子的称谓(从常见到不常见依次如下):
1位:名字,名字+ちなん(小丽,小婷,小兰之类)
2位:お母さん・ママ・お母ちゃん (从孩子角度成妻子为妈妈)
3位:おい・ねぇ(喂,哎,之类的不太尊重的称呼)
4位:おまえ
(你,
比较轻视的语气)
5位;名前以外のニックネーム
(爱称,别称,小名等)
6位:その他
(其他)
7位:呼ばない
(什么都不称呼,直接说话)
二,在日本,丈夫在他人面前,对妻子的称谓(从常见到不常见依次如下):
1位:嫁・嫁さん
(媳妇)
2位:名前
(妻子的名字)
3位:家内
(内人,比较书面,比较尊重的口吻)
4位:奥さん
(太太,比较书面,比较尊重的口吻)
5位;妻
(妻子,比较常用,普通的口吻)
6位:かみさん
(妻子,比较口语,但是比较尊重的口吻)
7位:女房
(老婆,比较传统的称谓)
8位:うちの
(我们家的,比较口语)
9位:ニックネーム
(爱称,别称,小名等)
10位:お母さん・ママ・お母ちゃん
(孩子他妈,熟人之间这么介绍)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
1位:名字,名字+ちなん(小丽,小婷,小兰之类)
2位:お母さん・ママ・お母ちゃん (从孩子角度成妻子为妈妈)
3位:おい・ねぇ(喂,哎,之类的不太尊重的称呼)
4位:おまえ
(你,
比较轻视的语气)
5位;名前以外のニックネーム
(爱称,别称,小名等)
6位:その他
(其他)
7位:呼ばない
(什么都不称呼,直接说话)
二,在日本,丈夫在他人面前,对妻子的称谓(从常见到不常见依次如下):
1位:嫁・嫁さん
(媳妇)
2位:名前
(妻子的名字)
3位:家内
(内人,比较书面,比较尊重的口吻)
4位:奥さん
(太太,比较书面,比较尊重的口吻)
5位;妻
(妻子,比较常用,普通的口吻)
6位:かみさん
(妻子,比较口语,但是比较尊重的口吻)
7位:女房
(老婆,比较传统的称谓)
8位:うちの
(我们家的,比较口语)
9位:ニックネーム
(爱称,别称,小名等)
10位:お母さん・ママ・お母ちゃん
(孩子他妈,熟人之间这么介绍)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
展开全部
非常简单,阿那他。日语是あなた。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
可以直接叫名字 也可以叫あなた a na ta
但是あなた一般都是老婆对老公说的 所以在此还是建议直接叫名字~
但是あなた一般都是老婆对老公说的 所以在此还是建议直接叫名字~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
如果有孩子,一般喊お母さん。发音:哦卡桑
没有孩子的时候,直呼其名吧。
没有孩子的时候,直呼其名吧。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
老公对老婆 1名字2おまえ3お母さん
老婆对老公 1名字2あなた3お父さん
老婆对老公 1名字2あなた3お父さん
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询