英语高手请进 翻译一个句子。

人们经常把过去与最美好的时光联系起来,似乎总在忘记他们所遭受的艰辛。Peopleoftenasscoiatetheolddayswasgoodtimes,andseens... 人们经常把过去与最美好的时光联系起来,似乎总在忘记他们所遭受的艰辛。

People often asscoiate the old days was good times ,
and seens to forgotten the hardships the suffered.

请问
翻译得对不对?标点符号有没有错?
谢谢
展开
诺英申屠听云
2019-02-11 · TA获得超过4286个赞
知道大有可为答主
回答量:3092
采纳率:30%
帮助的人:383万
展开全部
如你所说,字幕的翻译是不对的。字幕常常自己不是特别清楚地时候,就根据剧情的前因后果
差不离的翻一下。但我也同意你说的这句话的意思应该是
Daniel正跟他父亲在经历一堆事
=
他们现在有一堆破事儿。
Daniel跟betty解释到底都是些什么破事儿
而这些破事儿又恰巧是Daniel爸爸所引起的。所以看起来就像是
Daniel确实和betty讲了一大堆关于他爸爸的事。
可能仅仅是这样的而已。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
七夕DR544
2008-10-15 · TA获得超过2.9万个赞
知道大有可为答主
回答量:2003
采纳率:0%
帮助的人:1741万
展开全部
我觉得应该这样翻译...
People tend to associate the old days with the best wonderful days, they always seems to forget all hardships they had suffered。

固定用法associtae....with... 把..和...联系起来...
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
samsutton
2008-10-19 · TA获得超过708个赞
知道小有建树答主
回答量:802
采纳率:0%
帮助的人:299万
展开全部
People always associate the old days with the happy wonderful time,and meanwhile,they forget what they suffered.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式