杜甫的诗歌 英语翻译

请翻译:杜甫绝句两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。... 请翻译:
杜甫 绝句
两个黄鹂鸣翠柳,
一行白鹭上青天。
窗含西岭千秋雪,
门泊东吴万里船。
展开
刹那间的命运
推荐于2017-11-26 · TA获得超过1158个赞
知道答主
回答量:246
采纳率:0%
帮助的人:317万
展开全部
A Heptasyllabic Quatrain Du Fu

两个黄鹂鸣翠柳,

Two yellow orioles sing in the green willows;

一行白鹭上青天.

A flock of white egrets surge up the blue sky.

窗含西岭千秋雪,

In my window is framed the snow-capped peak of Mount West.

门泊东吴万里船.

Close by my door are moored boats from faraway Wu.
53001447
2008-10-18 · TA获得超过1103个赞
知道答主
回答量:11
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
杜甫 绝句
两个黄鹂鸣翠柳,
一行白鹭上青天。
窗含西岭千秋雪,
门泊东吴万里船。
Du Fu quatrains

Huang Li-ming of the two Cui Liu,

Egret and his party on the sky.

Xiling Snow to come with a window,

Gate Park Wan-li Wu ship.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
给我站住别走
2008-10-18 · TA获得超过1.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:2485
采纳率:0%
帮助的人:2255万
展开全部
A Quatrain
Du Fu( Tang )
A pair of golden orioles twitter in the greenish willow,
A line of white herons flutter on their blue-bound way.
The window frames the western mountain's thousand-year snow,
By the door moor ships from Eastern Wu ten thousand li away.

参考资料: http://www.confuciusinstitute.net/resources/776

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
709214050
2008-10-18
知道答主
回答量:18
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Huang Li-ming of the two Cui Liu,
Egret and his party on the sky.
Xiling Snow to come with a window,
Gate Park Wan-li Wu ship
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式