杜甫的诗歌 英语翻译
展开全部
A Heptasyllabic Quatrain Du Fu
两个黄鹂鸣翠柳,
Two yellow orioles sing in the green willows;
一行白鹭上青天.
A flock of white egrets surge up the blue sky.
窗含西岭千秋雪,
In my window is framed the snow-capped peak of Mount West.
门泊东吴万里船.
Close by my door are moored boats from faraway Wu.
两个黄鹂鸣翠柳,
Two yellow orioles sing in the green willows;
一行白鹭上青天.
A flock of white egrets surge up the blue sky.
窗含西岭千秋雪,
In my window is framed the snow-capped peak of Mount West.
门泊东吴万里船.
Close by my door are moored boats from faraway Wu.
展开全部
杜甫 绝句
两个黄鹂鸣翠柳,
一行白鹭上青天。
窗含西岭千秋雪,
门泊东吴万里船。
Du Fu quatrains
Huang Li-ming of the two Cui Liu,
Egret and his party on the sky.
Xiling Snow to come with a window,
Gate Park Wan-li Wu ship.
两个黄鹂鸣翠柳,
一行白鹭上青天。
窗含西岭千秋雪,
门泊东吴万里船。
Du Fu quatrains
Huang Li-ming of the two Cui Liu,
Egret and his party on the sky.
Xiling Snow to come with a window,
Gate Park Wan-li Wu ship.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
A Quatrain
Du Fu( Tang )
A pair of golden orioles twitter in the greenish willow,
A line of white herons flutter on their blue-bound way.
The window frames the western mountain's thousand-year snow,
By the door moor ships from Eastern Wu ten thousand li away.
Du Fu( Tang )
A pair of golden orioles twitter in the greenish willow,
A line of white herons flutter on their blue-bound way.
The window frames the western mountain's thousand-year snow,
By the door moor ships from Eastern Wu ten thousand li away.
参考资料: http://www.confuciusinstitute.net/resources/776
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Huang Li-ming of the two Cui Liu,
Egret and his party on the sky.
Xiling Snow to come with a window,
Gate Park Wan-li Wu ship
Egret and his party on the sky.
Xiling Snow to come with a window,
Gate Park Wan-li Wu ship
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询