请高手帮忙翻译日语,在线等,谢谢,翻译的好有追加分数

以上价格请与~~公司再协商,如果不行,我公司也没办法,只好请您再找其他中国外贸公司做了... 以上价格请与~~公司再协商,如果不行,我公司也没办法,只好请您再找其他中国外贸公司做了 展开
 我来答
匿名用户
2008-10-30
展开全部
以上价格请与~~公司再协商,如果不行,我公司也没办法,只好请您再找其他中国外贸公司做了

以上の価格は**会社に再相谈してください、もしだめだったら、我が社もしかたがないですが、**さんに别の中国対外贸易会社にやってもらうしかないです
星曼雁Sl
2008-10-30 · TA获得超过1万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.2万
采纳率:0%
帮助的人:1.6亿
展开全部
以上の価格は○○社さんと交渉してください。それはだめとしても、当社では仕方はありませんので、或いは他の中国商社にお探しください。申し訳ございません。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
佘书萱QW
2008-10-30 · TA获得超过9546个赞
知道大有可为答主
回答量:5176
采纳率:0%
帮助的人:9225万
展开全部
上述した価格について、XX会社と改めて相谈していただけませんか。どうしてもだめだったら、弊社もしようがありません。他の中国対外贸易関连の会社に依頼してみてください。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
leonichlas
2008-10-30 · TA获得超过223个赞
知道小有建树答主
回答量:561
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
以上の値段はXX会社ともう一回相谈して、だめなら、当社もそこまでだ。他の中国贸易会社と商事するしかありません。

ご参考まで
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
火车头工达
2008-10-30 · 超过13用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:43
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
上记の価格につきましては、~~会社ともう一度ご相谈ください。もしよろしくなければ、弊社も仕方がありませんので、ほかの中国の対外贸易会社に変えていただくしかないと思います。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
有凤来仪小姐
2008-10-30 · TA获得超过641个赞
知道小有建树答主
回答量:568
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
以上のような见积りが○○会社とよく相谈してください。
もし、そちらの希望に合わなければ、うちも申し訳ございませんが、
他社と取引してください。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式