分析英语句子语法
Thecoralswerefantastic-theywereshapedlikefans,plates,brains,lace,mushrooms,thebranche...
The corals were fantastic - they were shaped like fans,plates,brains,lace,mushrooms,the branches of trees and the horns of deer.
请分析这句语法,谢谢,能顺便翻译一下么,非常感谢 展开
请分析这句语法,谢谢,能顺便翻译一下么,非常感谢 展开
3个回答
展开全部
The corals were fantastic
主语:The corals (这些珊瑚)
系动词:were (晌态是)
表语:fantastic (荒诞的, 奇异的, 古怪的)
中文翻译:这些珊瑚是非常奇异的
they were shaped like fans,plates,brains,lace,mushrooms,the branches of trees and the horns of deer.
主语:They( 它山橘们)
谓语:were shaped(成形为)
状语:like fans ,plates, brains, lace, mushrooms, the branches of trees and the horns of deer(像扇子,盘子,脑状,蘑菇,树逗谨团枝,以及鹿角)
中文翻译:他们外观形成想扇子,盘子,脑状,蘑菇,树枝,以及鹿角.
如果满意,请采纳,谢谢!
主语:The corals (这些珊瑚)
系动词:were (晌态是)
表语:fantastic (荒诞的, 奇异的, 古怪的)
中文翻译:这些珊瑚是非常奇异的
they were shaped like fans,plates,brains,lace,mushrooms,the branches of trees and the horns of deer.
主语:They( 它山橘们)
谓语:were shaped(成形为)
状语:like fans ,plates, brains, lace, mushrooms, the branches of trees and the horns of deer(像扇子,盘子,脑状,蘑菇,树逗谨团枝,以及鹿角)
中文翻译:他们外观形成想扇子,盘子,脑状,蘑菇,树枝,以及鹿角.
如果满意,请采纳,谢谢!
展开全部
真不知道你们,被语法荼毒疯了么。。。句子长、难,结构复杂,才需要用语法来剖析结构,帮助理解,什么句子都语法语法的,难道要别人给你皮腊解释破折号相当于冒号、时态是一般过去时表示以前的事情、主系表结构是最简单最常见的普通备扒句之一、逗号逗号逗号加and表示并列意义几个东西么?
都学到你这个层次的知识了,能看懂文章就够了,抠什么语法?学到这儿的学生即使不懂语法规则也可以写出很流畅的复合句、虚拟句、倒装句等等了。仿握昌。。要是看不懂也不要怪语法没学好,自己记单词去!
都学到你这个层次的知识了,能看懂文章就够了,抠什么语法?学到这儿的学生即使不懂语法规则也可以写出很流畅的复合句、虚拟句、倒装句等等了。仿握昌。。要是看不懂也不要怪语法没学好,自己记单词去!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
珊瑚是很奇妙的 --2.它门外覌像是 扇子 盤子 脑结构 项鍊 香菇, 还像树举拿枝 以及鹿角.
这是两个句子 语法只是 慎粗 (主词 Be动词 主宽答镇词修饰词) 需要什麼分析?
追问
就是有没有什么从句,固定搭配之类的?谢谢
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询