flowers 歌词求翻译,求助

Youarewatchingthewaytheleavesaregoinground,Autumnisknockingonthedooragain.Unfamiliarp... You are watching the way the leaves are going round,
Autumn is knocking on the door again.
Unfamiliar people are still walking up an down
We aren’t aware, what do they need.
I’m tired... what’s my... about
What’s your... story... about
I’ll sing the clouds of the winds...
Run after me in a cold haze,
And the declaration will be repeated:
They rule by winds the tears of mysterious mimosa,
Unfadable ages!
Its in bloom at the edge of summer and winds,
She sings: "Yes, is it really a love..."
Yes, is it really a love...
Keeping vigil on spring floods,
I’ll be opened again to the skies.
I’ll get over the sadness in myself,
Leaving this city.
Paging over... my readi...
Good pages under rain... the times...
Don’t leave... They’ll flow through your leaves.
Stay...
They rule by winds the tears of mysterious mimosa,
Unfadable ages!
Its in bloom at the edge of summer and winds,
She sings: "Yes, is it really a love..."
Yes, is it really a love...
I watched after, But I couldn’t repeat the touch...
Night, like century...
Didn’t cover, swinging firmament of desert...
Farewell...
They rule by winds the tears of mysterious mimosa,
Unfadable ages!
Its in bloom at the edge of summer and winds,
She sings: "Yes, is it really a love..."
Yes, is it really a love...
勿用机器翻译,谢谢
展开
终级真理
2013-11-18 · TA获得超过3.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.8万
采纳率:59%
帮助的人:6514万
展开全部
flowers

You are watching the way the leaves are going round,
你凝视着落叶飞舞
Autumn is knocking on the door again.
秋天再次到访
Unfamiliar people are still walking up an down
过客仍旧匆匆而过
We aren’t aware, what do they need.
我们清楚 他们所需
I’m tired... what’s my... about
我累了 我的 关于什么
What’s your... story... about
你的 故事 关于什么
I’ll sing the clouds of the winds...
我要歌颂风起云涌
Run after me in a cold haze,
在寒冷的薄雾中追随我
And the declaration will be repeated:
宣言会被重复
They rule by winds the tears of mysterious mimosa,
他们统治着 吹干神秘的含羞草的泪
Unfadable ages!
不会褪色的年华
Its in bloom at the edge of summer and winds,
在夏天和微风的边缘盛开着
She sings: "Yes, is it really a love..."
她唱着:“是的,这是真爱。。”
Yes, is it really a love...
是的,这是真爱
Keeping vigil on spring floods,
守护着春潮
I’ll be opened again to the skies.
我会再次向天盛开
I’ll get over the sadness in myself,
我会自己度过悲伤
Leaving this city.
离开这座城市
Paging over... my readi...
把这一页翻过去
Good pages under rain... the times...
雨中的美妙篇章 这些次
Don’t leave... They’ll flow through your leaves.
不要离开 他们会流经你的叶片
Stay...
留存着
They rule by winds the tears of mysterious mimosa,
他们统治着 吹干神秘的含羞草的泪
Unfadable ages!
不会褪色的年华
Its in bloom at the edge of summer and winds,
在夏天和微风的边缘盛开着
She sings: "Yes, is it really a love..."
她唱着:“是的,这是真爱。。”
Yes, is it really a love...
是的,这是真爱
I watched after, But I couldn’t repeat the touch...
我望着 但是无法再次触及
Night, like century...
夜晚 如同世纪般
Didn’t cover, swinging firmament of desert...
不被遮掩 摇晃着戈壁的苍穹
Farewell...
保重
They rule by winds the tears of mysterious mimosa,
他们统治着 吹干神秘的含羞草的泪
Unfadable ages!
不会褪色的年华
Its in bloom at the edge of summer and winds,
在夏天和微风的边缘盛开着
She sings: "Yes, is it really a love..."
她唱着:“是的,这是真爱。。”
Yes, is it really a love...
是的,这是真爱
来自:求助得到的回答
乐观的顾立秋
2013-11-18
知道答主
回答量:15
采纳率:0%
帮助的人:15.1万
展开全部
你看着叶子会绕道,

Autumn is
knocking on the door again.

秋天是敲门了。

Unfamiliar people are still walking up an
down

陌生的人仍然走了下来

We aren’t
aware, what do they need.

我们没有意识到,他们需要的是什么。

I’m
tired... what’s my... about

我累了…什么是我的…关于

What’s
your... story... about

你是什么…的故事…关于

I’ll sing
the clouds of the winds...

我会唱风的云…

Run after
me in a cold haze,

运行后,我在一个寒冷的薄雾,

And the
declaration will be repeated:

和声明将重复:

They rule
by winds the tears of mysterious mimosa,

他们的风的神秘的含羞草的眼泪规则,

Unfadable
ages!

不褪色的年龄!

Its in
bloom at the edge of summer and winds,

它开在夏季风边缘,

She
sings: "Yes, is it really a love..."

她唱道:“是的,这真的是一个爱……”

Yes, is
it really a love...

是的,这真的是爱…

Keeping
vigil on spring floods,

守夜在春季洪水,

I’ll be
opened again to the skies.

我会再次向天空。

I’ll get
over the sadness in myself,

我会在自己的悲伤,

Leaving
this city.

离开这个城市。

Paging
over... my readi...

分页…我准备…

Good
pages under rain... the times...

在雨好页…时代…

Don’t
leave... They’ll flow through your leaves.

不要离开…他们会流过你的叶子。

Stay...

保持…

They rule
by winds the tears of mysterious mimosa,

他们的风的神秘的含羞草的眼泪规则,

Unfadable
ages!

不褪色的年龄!

Its in
bloom at the edge of summer and winds,

它开在夏季风边缘,

She
sings: "Yes, is it really a love..."

她唱道:“是的,这真的是一个爱……”

Yes, is
it really a love...

是的,这真的是爱…

I watched
after, But I couldn’t repeat the touch...

我看了后,但我不敢再碰…

Night,
like century...

晚上,像世纪…

Didn’t
cover, swinging firmament of desert...

不盖,摆动的沙漠苍穹…

Farewell...

告别…

They rule
by winds the tears of mysterious mimosa,

他们的风的神秘的含羞草的眼泪规则,

Unfadable
ages!

不褪色的年龄!

Its in
bloom at the edge of summer and winds,

它开在夏季风边缘,

She
sings: "Yes, is it really a love..."

她唱道:“是的,这真的是一个爱……”

Yes, is
it really a love...

是的,这真的是爱…
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
公冶灵萱57
2023-06-13 · TA获得超过126个赞
知道答主
回答量:875
采纳率:100%
帮助的人:11万
展开全部
好的,以下是《Flowers》的歌词翻译:
Verse 1:
鲜花满园 盛开在心间
你的笑容 像太阳般灿烂
我为你种下 片片芬芳
让你心醉神迷 感受我的爱意
Chorus:
花儿轻轻飘落 如同爱的碎片
时光荏苒 岁月飞逝
我的爱 如同那些花儿
虽已凋零 但永远不会消逝
Verse 2:
你的美丽 如同花儿一般
绽放在我心中 如此娇艳
我用爱 将你细心呵护
让你如花般绽放 感受我的呵护
Chorus:
花儿轻轻飘落 如同爱的碎片
时光荏苒 岁月飞逝
我的爱 如同那些花儿
虽已凋零 但永远不会消逝
Bridge:
当花瓣飘散 在风中舞蹈
我的爱 也随风而去
虽然花儿已经凋谢
但我的爱 永远不会凋零
Chorus:
花儿轻轻飘落 如同爱的碎片
时光荏苒 岁月飞逝
我的爱 如同那些花儿
虽已凋零 但永远不会消逝
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
节悦8d
2013-11-18 · TA获得超过513个赞
知道小有建树答主
回答量:500
采纳率:0%
帮助的人:261万
展开全部
She sings: "Yes, is it really a love..."
Yes, is it really a love...
I watched after, But I couldn’t repeat the touch...
Night, like century...
Didn’t cover, swinging firmament of desert...
Farewell...
They rule by winds the tears of mysterious mimosa,
Unfadable ages!
Its in bloom at the edge of summer and winds,
She sings: "Yes, is it really a love..."
Yes, is it really a love...
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式