【法语语法】en和直接宾语人称代词 到底该怎么区别呀!

如题如题~~~举例说明~... 如题如题~~~举例说明~ 展开
 我来答
◣拜金女孩◢
推荐于2017-09-06 · TA获得超过350个赞
知道答主
回答量:48
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
一楼的讲的很详细,你可以看看,但是他没有说区别,估计从哪粘过来的,肯定是对的,你可以看看,是很重要的知识点,我现在回答你的问题——区别

1.直接宾语人称代词 (COD)代的是具体的东西,实际的东西,特指的东西
而 en 代的是抽象的东西,非特指的东西

如: J'ai un stylo, mais je le laisse chez moi,tu en as un?
我有一支钢笔,但是我忘在家了,你有吗?

你能看出区别吗?
第二句话是COD,特指“我的笔”
第三句话是指你有没有笔,哪支无所谓,只是泛泛问有没有笔。

再如: ——Il y a des pommes sur la table? (桌上有苹果吗?)
——Non , il n'y en a pas.(没了!)

2.另外,en 指代 de 引导的。

如:——Est-ce que tu as besoin d'un stylo?(你需要钢笔吗?)
——Oui,j'en ai besoin.(是,我需要)
后句就是en 代 d'un stylo

3.再另外,en 还可以代de 引导的地点状语

如: ——Quand est-ce qu'il sort de la salle?(他什么时候离开教室?)
——Il en sort à 17h (他下午五点离开。)

例子是我现编的,编的比较简单

希望能帮到你。
zljdz
2008-11-07 · TA获得超过2.7万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.5万
采纳率:40%
帮助的人:9035万
展开全部
在法语中,间接宾语人称代词,顾名思义,就是用来替换间接宾语的代词,所以重点在于,它所替代的名词在原名中是作间接宾语的。
间接宾语人称代词有:
me 我 nous 我们
te 你 vous 你们/您
lui 他 leur 他们
lui 她 leur 她们
注意,间接宾语人称代词就不再强调阴阳性区别了。
这种代词的使用,一般是用来代替介词à后的“人”。
Il donne une pomme à moi. --> Il me donne une pomme.
Je pense à mes parents. --> Je leur pense.
Paul rend une visite à sa petite amie. --> Paul lui rend une visite.
J'ai téléphoné à Alice. --> Je lui ai téléphoné. (这里可以很明显地看出,不需要有阴阳性变化)
间接宾语人称代词也要放在动词前(向它发现动作的那个动词前,如果这个动词有助动词,就放在该动词所对应的助动词前,如上面最后一句),它不象直接宾语那样在复合过去式中要求实意动词作出相应性数变化,因此它还是比较容易的。
它一向代替“人”,这特别要与副代词y区分开来。有些动词,如Penser à,后可接人也可接物,但如果间接宾语是人,就需要用间接宾语人称代词,若是物,就需要用副代词了:
Je pense à mes parents. --> Je leur pense.
Je pense à mes vacances. --> J'y pense.
在大多数情况下,一句中出现多个人称代词时,有这样两个规律需要遵循,不是我总结出的,是编《公共法语》的吴贤良老师总结出来教给我们的:
1)人称代词的顺序也按“我-你-他(们)/她(们)/它(们)”
2)在第一条前提下,按代词的字母多寡,由少到多
举例:
Alice donne sa valise à Paul à l'aéroport.
--> Elle la lui y donne. (哈哈,复杂吧)
la -- 直接宾语 sa valise
lui -- 间接宾语 Paul
y -- 地点状语 à l'aéroport
但如果碰到有nous、me等这类既可作直接宾语,又可作间接宾语的代词,一般为了不混淆,会保留原来的句式。
Alice présente ses parents à nous.
可以变成: Alice nous leur présente. 但这句够糊涂的吧,因此一般可能是这么说: Alice leur présente à nous.
命令式则比较特殊,其肯定式为直接宾语代词在间接宾语前:
Passe le sel à moi. 或 Passe-moi le sel.
--> Passe-le-moi.
命令式的否定式则要把人称代词放在Ne的后面,动词的前面,不过还是要遵循上面的两条规律:
Ne donne pas ce cahier à ta soeur.
--> Ne le lui donne pas.
如果有en和y这两个副代词时,则总是放在其它代词之后,但若两者同时出现,则y在en前(y比en字母少啊)。
- As-tu vu des pommes sur la table?
- Oui, j'y en ai vu.
从间接宾语人称代词带出来这么多东西,希望对你的理解有所帮助。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
紫水晶0211
2008-11-15 · TA获得超过596个赞
知道小有建树答主
回答量:473
采纳率:0%
帮助的人:245万
展开全部
En代替物,不可代人,直宾人、物都可以代,间宾只能代人。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
feng_angela
2008-11-11 · TA获得超过163个赞
知道答主
回答量:134
采纳率:100%
帮助的人:88.2万
展开全部
简单的说就是直接宾语就是直接跟在谓语后面,物也行,人也行.
en就是物的前面有个de,就可以用en带了.
例子上面有很多了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Larysnape
2020-04-03 · TA获得超过219个赞
知道答主
回答量:15
采纳率:0%
帮助的人:2.9万
展开全部
en一般代替的都是 de+一个东西,直宾代替的都是名词
de +人 不能用 en, 只能用 de + 重读人称代词
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式