为什么i miss you不能译成“我错过你”?

 我来答
百度网友cff1e15d8c2
2019-01-27 · TA获得超过3.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.1万
采纳率:34%
帮助的人:604万
展开全部
I
miss
you.是一般时态,如果把miss理解成错过,那么从时态上讲是讲不通的。如果要说我错过了你,应该说I
missed
you.
而I
missed
you.则是可以有多种意思的。可以是我曾经想念你,现在已经不想了。也可以是我错过了你。等等。
因此,I
miss
you.的意思就比较单纯了。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式