求kalafina-oblivious歌词,日文+罗马音+中文 格式:第一行日文 第二行罗马音 第
求kalafina-oblivious歌词,日文+罗马音+中文格式:第一行日文第二行罗马音第三行中文如果罗马音可以分开就最好了,谢谢(^-^)...
求kalafina-oblivious歌词,日文+罗马音+中文 格式:第一行日文 第二行罗马音 第三行中文 如果罗马音可以分开就最好了,谢谢(^-^)
展开
2个回答
展开全部
本当(ほんとう)は空(そら)を飞(と)べると知(し)っていたから
hon tto wa so ra wo to be ru to si tte i ta na ra
正因为知道可以在空中翱翔
羽(は)ばたくときが怖(こわ)くて风(かぜ)を忘(わす)れた
ha ba ta ku to ki ga ko wa ku te ka ze wo wa su re ta
才会畏惧展翅的那一刻而忘却疾风
Oblivious 何処(どこ)へ行(ゆ)くの
oblivious do ko he yu ku no
即使忘却了去向何方
远(とお)くに见(み)えるあの蜃気楼(しんきろう)
too ku ni mi e ru a no shin ki rou
远处可见的那海市蜃楼
いつか怯(おび)えながら
i tsu ka o bi e na ga ra
畏惧于那将会到来的某一天
二人(ふたり)の未来(みらい)を映(うつ)して
fu ta ri no mi ra i o u tsu shi te
映照出两人的未来
よるべない心(こころ)二(ふた)つ寄(よ)り添(そ)う顷(ころ)に
yo ru be na i ko ko ro fu ta tsu yo ri so u ko ro ni
当毫无寄托的两颗心紧挨之时
本当(ほんとう)の悲(かな)しみがほら翼(つばさ)広(ひろ)げて
hon to u no ka na shi mi ga ho ra tsu ba sa hi ro ge te
真正的悲伤开始展翅翱翔
Oblivious 夜(よる)の中(なか)で
oblivious yo ru no na ka de
即使忘记了 仿佛在暗夜中
真昼(まひる)の影(かげ)を梦见(ゆめみ)るように
ma hi ru no ka ge wo yu me mi ru yo u ni
梦见了白昼之影
きっと坠(お)ちて行(ゆ)こう
ki tto o chi te yu ko u
一定就此坠落吧
光(ひかり)へ
hi ka ri he
向着那光芒而去
いつか 君(きみ)と 二人(ふたり)
i tsu ka ki mi ro fu ta ri
总有一天将与你两个人
夜(よる)を 朝(あさ)を 昼(ひる)を 星(ほし)を 幻想(ゆめ)を
共鉴明月 共赏晨曦 共沐日光 共览星辰 共织幻想
yo ru wo a sa wo hi ru wo ho shi wo yu me wo
夏(なつ)を 冬(ふゆ)を 时(とき)を 风(かぜ)を
na tsu wo fu yu wo to ki wo ka ze wo
共游炎夏 共御寒冬 共度时光 共拂清风
水(みず)を 土(つち)を 空(そら)を
mi zu wo tsu chi wo so ra wo
共戏流水 共踏尘土 共翔天空
We go further in the destiny...
We go further in the destiny...
让我们走向更深远的命运……
Oblivious 侧(そば)にいてね
Oblivious so ba ni i te ne
即使忘记了 请陪在我身边
静(しず)かな恋(こい)がほら始(はじ)まるよ
shi zu ka na ko i ga ho ra ha zi ma ru yo
寂静的恋情即将开始
いつか震(ふる)えながら
i tsu ka fu ru e na ga ra
有朝一日将一同颤抖着
二人(ふたり)の未来(みらい)へ
fu ta ri no mi ra i he
迎来两人的未来
Oblivious 何処(どこ)へ行(ゆ)くの
Oblivious do ko he yu ku no
即使忘记了去向何方
远(とお)くへ逃(に)げてゆく水(みず)の中(なか)
too ku he ni ge te yu ku mi zu no na ka
向远方流淌而去的流水之中
何(なん)て绮丽(きれい)な声(こえ)で
na n te ki re i na ko e de
如此美丽的声音
二人(ふたり)の未来(みらい)を 歌(うた)って
fu ta ri no mi ra i wo u tta te
正歌颂着两人的未来
求采纳~\(≧▽≦)/~
hon tto wa so ra wo to be ru to si tte i ta na ra
正因为知道可以在空中翱翔
羽(は)ばたくときが怖(こわ)くて风(かぜ)を忘(わす)れた
ha ba ta ku to ki ga ko wa ku te ka ze wo wa su re ta
才会畏惧展翅的那一刻而忘却疾风
Oblivious 何処(どこ)へ行(ゆ)くの
oblivious do ko he yu ku no
即使忘却了去向何方
远(とお)くに见(み)えるあの蜃気楼(しんきろう)
too ku ni mi e ru a no shin ki rou
远处可见的那海市蜃楼
いつか怯(おび)えながら
i tsu ka o bi e na ga ra
畏惧于那将会到来的某一天
二人(ふたり)の未来(みらい)を映(うつ)して
fu ta ri no mi ra i o u tsu shi te
映照出两人的未来
よるべない心(こころ)二(ふた)つ寄(よ)り添(そ)う顷(ころ)に
yo ru be na i ko ko ro fu ta tsu yo ri so u ko ro ni
当毫无寄托的两颗心紧挨之时
本当(ほんとう)の悲(かな)しみがほら翼(つばさ)広(ひろ)げて
hon to u no ka na shi mi ga ho ra tsu ba sa hi ro ge te
真正的悲伤开始展翅翱翔
Oblivious 夜(よる)の中(なか)で
oblivious yo ru no na ka de
即使忘记了 仿佛在暗夜中
真昼(まひる)の影(かげ)を梦见(ゆめみ)るように
ma hi ru no ka ge wo yu me mi ru yo u ni
梦见了白昼之影
きっと坠(お)ちて行(ゆ)こう
ki tto o chi te yu ko u
一定就此坠落吧
光(ひかり)へ
hi ka ri he
向着那光芒而去
いつか 君(きみ)と 二人(ふたり)
i tsu ka ki mi ro fu ta ri
总有一天将与你两个人
夜(よる)を 朝(あさ)を 昼(ひる)を 星(ほし)を 幻想(ゆめ)を
共鉴明月 共赏晨曦 共沐日光 共览星辰 共织幻想
yo ru wo a sa wo hi ru wo ho shi wo yu me wo
夏(なつ)を 冬(ふゆ)を 时(とき)を 风(かぜ)を
na tsu wo fu yu wo to ki wo ka ze wo
共游炎夏 共御寒冬 共度时光 共拂清风
水(みず)を 土(つち)を 空(そら)を
mi zu wo tsu chi wo so ra wo
共戏流水 共踏尘土 共翔天空
We go further in the destiny...
We go further in the destiny...
让我们走向更深远的命运……
Oblivious 侧(そば)にいてね
Oblivious so ba ni i te ne
即使忘记了 请陪在我身边
静(しず)かな恋(こい)がほら始(はじ)まるよ
shi zu ka na ko i ga ho ra ha zi ma ru yo
寂静的恋情即将开始
いつか震(ふる)えながら
i tsu ka fu ru e na ga ra
有朝一日将一同颤抖着
二人(ふたり)の未来(みらい)へ
fu ta ri no mi ra i he
迎来两人的未来
Oblivious 何処(どこ)へ行(ゆ)くの
Oblivious do ko he yu ku no
即使忘记了去向何方
远(とお)くへ逃(に)げてゆく水(みず)の中(なか)
too ku he ni ge te yu ku mi zu no na ka
向远方流淌而去的流水之中
何(なん)て绮丽(きれい)な声(こえ)で
na n te ki re i na ko e de
如此美丽的声音
二人(ふたり)の未来(みらい)を 歌(うた)って
fu ta ri no mi ra i wo u tta te
正歌颂着两人的未来
求采纳~\(≧▽≦)/~
展开全部
中日文对照:
本当(ほんとう)は空(そら)を飞(と)べると知(し)っていたから
其实 因知晓於空境飞翔的滋味
羽(は)ばたくときが怖(こわ)くて风(かぜ)を忘(わす)れた
才会畏惧展翅而忘了风
oblivious
何処(どこ)へ行(い)くの
要往哪去?
远(とお)くに见(み)えるあの蜃気楼(しんきろう)
遥遥可见那海市蜃楼
いつか怯(おび)えながら
总有一天 在恐惧之中
二人(ふたり)の未来(みらい)を映(うつ)して
映照出两人的未来
よるべない心(こころ)二(ふた)つ寄(よ)り添(そ)う顷(ころ)に
当无依无凭的两颗心 紧紧靠近时
本当(ほんとう)の悲(かな)しみがほら翼(つばさ)広(ひろ)げて
真切的悲伤将 瞧 展开羽翼
oblivious
夜(よる)の中(なか)で
夜里
真昼(まひる)の影(かげ)を梦见(ゆめみ)るように
有如梦想正午的残影
きっと坠(お)ちて行(い)こう
定会坠落下去
光(ひかり)へ
向光芒坠落
いつか 君(きみ)と 二人(ふたり)
总有一天 和你 两人 (超越)
夜(よる)を 朝(あさ)を 昼(ひる)を 星(ほし)を 幻想(ゆめ)を
夜晚 早晨 白日 星辰 幻想
夏(なつ)を 冬(ふゆ)を 时(とき)を 风(かぜ)を
夏季 秋天 时间 风
水(みず)を 土(つち)を 空(そら)を
水 大地 天空
we go further in the destiny……
oblivious
侧(そば)にいてね
待在我身旁
静(しず)かな恋(こい)がほら始(はじ)まるよ
寂静的恋情 瞧 开始罗
いつか震(ふる)えながら
总有一天 在颤抖之中
二人(ふたり)の未来(みらい)へ
朝向两人的未来
oblivious
何処(どこ)へ行(い)くの
要往哪去?
远(とお)くへ逃(に)げてゆく水(みず)の中(なか)
远远逃离,远去的水中
何(なん)て绮丽(きれい)な声(こえ)で
以极其瑰丽的声音
二人(ふたり)の未来(みらい)を
歌唱
歌(うた)って
两人的未来
罗马音:
Ho n do wo so ra wo to be ru to
chi tte i ta ka ra
Ha ne ba ta ku to ki ga ko wa ku te
ka ze wo wa su te ta
oblivious
do ko he yu ku no
to o ku ni
mi e ru a no shi n ki rou
I tsu ka
o bi e na ga ra
Fu ta ri no mi ra
I tsu shi te
Yo ru be na I ko ko ro fu ta tsu
yo ri so u ko ro ni
Ho n do no ka na shi mi ga ho ra
tsu ba sa hi ro ge te
oblivious
yo ru no na ka de
ma hi ru no
ka ge wo yu me ni ru yo u ni
ki tto
o chi te yu kou
hi ka ri he
I tsu ka
ki mi to
fu ta ri
Yo ru wo
a sa wo
hi ru wo
ho shi wo
yu me wo
Na tsu wo
fu yu wo
to ki wo
ka ze wo
Mi zu wo
tsu chi wo
so ra wo
we go further in the destiny……
oblivious
so ba ni I te ne
shi zu ka na
ko I ga ho ra ha ji ma ru yo
I tsu ka
fu ru e na ga ra
Fu ta ri no
mi ra I he
oblivious
do ko he yu ku no
to o ku he
ni ge te yu ku mi zu no na ka
na te ki re I na ko e de
fu ta ri no
mi ra I wo
u ta tte
本当(ほんとう)は空(そら)を飞(と)べると知(し)っていたから
其实 因知晓於空境飞翔的滋味
羽(は)ばたくときが怖(こわ)くて风(かぜ)を忘(わす)れた
才会畏惧展翅而忘了风
oblivious
何処(どこ)へ行(い)くの
要往哪去?
远(とお)くに见(み)えるあの蜃気楼(しんきろう)
遥遥可见那海市蜃楼
いつか怯(おび)えながら
总有一天 在恐惧之中
二人(ふたり)の未来(みらい)を映(うつ)して
映照出两人的未来
よるべない心(こころ)二(ふた)つ寄(よ)り添(そ)う顷(ころ)に
当无依无凭的两颗心 紧紧靠近时
本当(ほんとう)の悲(かな)しみがほら翼(つばさ)広(ひろ)げて
真切的悲伤将 瞧 展开羽翼
oblivious
夜(よる)の中(なか)で
夜里
真昼(まひる)の影(かげ)を梦见(ゆめみ)るように
有如梦想正午的残影
きっと坠(お)ちて行(い)こう
定会坠落下去
光(ひかり)へ
向光芒坠落
いつか 君(きみ)と 二人(ふたり)
总有一天 和你 两人 (超越)
夜(よる)を 朝(あさ)を 昼(ひる)を 星(ほし)を 幻想(ゆめ)を
夜晚 早晨 白日 星辰 幻想
夏(なつ)を 冬(ふゆ)を 时(とき)を 风(かぜ)を
夏季 秋天 时间 风
水(みず)を 土(つち)を 空(そら)を
水 大地 天空
we go further in the destiny……
oblivious
侧(そば)にいてね
待在我身旁
静(しず)かな恋(こい)がほら始(はじ)まるよ
寂静的恋情 瞧 开始罗
いつか震(ふる)えながら
总有一天 在颤抖之中
二人(ふたり)の未来(みらい)へ
朝向两人的未来
oblivious
何処(どこ)へ行(い)くの
要往哪去?
远(とお)くへ逃(に)げてゆく水(みず)の中(なか)
远远逃离,远去的水中
何(なん)て绮丽(きれい)な声(こえ)で
以极其瑰丽的声音
二人(ふたり)の未来(みらい)を
歌唱
歌(うた)って
两人的未来
罗马音:
Ho n do wo so ra wo to be ru to
chi tte i ta ka ra
Ha ne ba ta ku to ki ga ko wa ku te
ka ze wo wa su te ta
oblivious
do ko he yu ku no
to o ku ni
mi e ru a no shi n ki rou
I tsu ka
o bi e na ga ra
Fu ta ri no mi ra
I tsu shi te
Yo ru be na I ko ko ro fu ta tsu
yo ri so u ko ro ni
Ho n do no ka na shi mi ga ho ra
tsu ba sa hi ro ge te
oblivious
yo ru no na ka de
ma hi ru no
ka ge wo yu me ni ru yo u ni
ki tto
o chi te yu kou
hi ka ri he
I tsu ka
ki mi to
fu ta ri
Yo ru wo
a sa wo
hi ru wo
ho shi wo
yu me wo
Na tsu wo
fu yu wo
to ki wo
ka ze wo
Mi zu wo
tsu chi wo
so ra wo
we go further in the destiny……
oblivious
so ba ni I te ne
shi zu ka na
ko I ga ho ra ha ji ma ru yo
I tsu ka
fu ru e na ga ra
Fu ta ri no
mi ra I he
oblivious
do ko he yu ku no
to o ku he
ni ge te yu ku mi zu no na ka
na te ki re I na ko e de
fu ta ri no
mi ra I wo
u ta tte
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询