古文翻译

不要太长,和楚王好细腰差不多就行要原文和译文... 不要太长,和楚王好细腰差不多就行要原文和译文 展开
蓟君向新文
2020-04-13 · TA获得超过3732个赞
知道大有可为答主
回答量:3105
采纳率:29%
帮助的人:199万
展开全部
徐孺子(徐稚)九岁的时候,曾在月光下玩耍,有人对他说:"如果月亮中没有什么东西,是不是会更亮呢?"徐回答:"不对。这就像人眼中有瞳仁一样,没有它眼睛一定不会亮的。"
何晏七岁,象仙童一样聪明智慧,魏武帝认为他很出色而很喜爱他.把何晏安置在皇宫里,想以此把他当儿子.何晏于是在地上画出一方形,自己坐在里面.有人问他(这样做的)原因,他回答:这是(我)姓何的的房子.
魏武帝知道了(这件事),就把他遣送出宫外了.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
酆闳贰幻儿
2019-02-04 · TA获得超过3505个赞
知道大有可为答主
回答量:3084
采纳率:33%
帮助的人:232万
展开全部
搜索了一下,单单没有这一句:
俄而惊起,众人皆问之。蒙曰:“向梦见伏羲、文王、周公与我论世祚兴亡之事,日月贞明之道,莫不精穷极妙,未该元旨,故空诵其文耳。”
试翻译如下:
不一会儿惊醒起身,众人都问他。吕蒙说:“刚才梦见了伏羲、文王、周公和我谈论世间帝王兴成盛灭亡等事,天地间端方正直贤明的道理,无不极其精妙,不该元旨,所以只能凭空背诵他的文章。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
律觉首凝丹
2019-09-14 · TA获得超过3676个赞
知道大有可为答主
回答量:3200
采纳率:27%
帮助的人:199万
展开全部
古文翻译不能简单地把意思说出来就算了。这个句子中,曹操的话是一个典型的判断句,者……也是其标志,故而翻译时一定要体现出判断动词“是”,并且最好不要随便更改语序。所以,最好的翻译是:曹操退后一步,说道:“祸乱天下的人,一定是何进!”
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
罕白诺梦桃
2019-12-23 · TA获得超过3964个赞
知道大有可为答主
回答量:3057
采纳率:33%
帮助的人:217万
展开全部
张用良杀蜂
原文:太仓张用良幼揭蜂窝尝蜂螫故恶见蜂则百计千扑杀
薄暮见飞虫投于蛛网竭力能脱蛛遽束缚甚急忽蜂
螫蛛蛛避蜂数含水湿虫久脱蜂义自复杀蜂
太仓张用良候揭蜂窝曾经蜂刺伤所十憎恨蜂要
看蜂千百计扑杀傍晚(张用良)见飞虫蛛网粘住拼命挣
扎却难脱身蜘蛛急忙缠住虫忽见蜂飞刺蜘蛛蜘蛛逃跑蜂
含水润湿飞虫间飞虫才逃脱张用良蜂义气所
再扑杀蜂
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
姚澄邰雪帆
2020-03-16 · TA获得超过3806个赞
知道大有可为答主
回答量:3078
采纳率:27%
帮助的人:196万
展开全部
长卿久宦游不遂,而来过我.
你长期在外面求官不得如意,反而把这当作是我的过错。
故相如缪与令相重,而以琴心挑之.
所以司马相如佯装与县令相互敬重,而用琴声暗自诱发她的爱慕之情。
卓王孙闻而耻之,为杜门不出.
卓王孙听到这件事后,感到很耻辱,因此闭门不出。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式