求大神把日语翻译成中文

拝启贵社ますますご盛栄のこととお庆び申し上げます。さて、本年も新入社员の研修のため、名古屋工场を见学させていただきたいと思います。お忙しいところ、すみませんが、ご都合のよ... 拝启
 贵社ますますご盛栄のこととお庆び申し上げます。
 さて、本年も新入社员の研修のため、名古屋工场を见学させていただきたいと思います。
 お忙しいところ、すみませんが、ご都合のよろしい日时と、その他の指示をいただけないでしょうか。
 よろしくお愿いいたします。
敬具

(4)
アンケート実施についてのお愿い
拝启
  いつもお世话になっております。
  昨日夏に贩売を开始いたしました商品「エネルギーZ」は、おかげさまで顺调に売り上げを伸ばしてまいりました。来月、本制品贩売1周年を迎えるにあたり、制品の使用効果、値段などについてお客様のご感想やご希望をうかがいたくアンケートを実施することにいたしました。
  つきましては、本制品をお买い上げのお客様へのアンケート用纸の配布およびご协力の呼びかけをお愿いいたします。
  贩売店のみなさまにはご面倒をおかけいたしますが、よろしくお愿い申し上げます。
敬具 
展开
 我来答
镜花夜凉
2014-11-12 · TA获得超过106个赞
知道小有建树答主
回答量:90
采纳率:0%
帮助的人:63.9万
展开全部
敬启
祝愿贵公司的发展越发繁荣。
那么,今年同样为了新员工的进修,希望他们能到名古屋的工场参观学习。
百忙之中打扰实在抱歉。尚请告知我们进修的时间及其余工作安排指示。
麻烦您了。
敬上
(4)问卷调查的进行情况
敬启
一直以来承蒙关照。
昨日发售的夏季商品【Energy Z】,多亏您的福气,销售额节节上升。下个月,在本产品迎来发售一周年之际,向顾客们进行了关于产品的使用效果、价格及其他方面的意见与期望的问卷调查。
因此,尚请协助我们向顾客派发问卷用纸及提供帮助。
给贵店添加了麻烦实感抱歉,但还请多多关照了。
敬上

更多追问追答
追问
方便吗?还有几个问题问你
追答
问吧,最好另开题目哦=  =小声的说,缺财富呢。。OwO
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
手机用户09712
2014-11-12 · TA获得超过102个赞
知道答主
回答量:111
采纳率:0%
帮助的人:122万
展开全部
那不是日语吧,,读不通,日语属于汉藏语系
是否可以解决您的问题?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式