youre the apple of my eye.

 我来答
我是大角度
高粉答主

2022-07-04 · 学会学习,学会运动,学会自我保养
我是大角度
采纳数:56459 获赞数:499046

向TA提问 私信TA
展开全部

You're the apple of my eye.

中文翻译是你是我的挚爱,我的宝贝,不能按照字面意思去直接翻译

apple of my eye.

我的掌上明珠;掌上明珠;眼中的苹果

扩展例句

1.Oh, darling, do not say like that, you are the apple of my eye.

啊,亲爱的,可别这么说,你可是我的心肝宝贝哟。

2.Eg. I brought her up like the apple of my eye.

我把她抚养长大,视如掌上明珠。

3.Father: But Adrian, you are the apple of my eye. I'm very disappointed.

父亲:但是,阿德里恩,你是我最疼爱的人,我很失望。

4.if you read it in the original language it doesnt say "  the apple of my eye . "

原文并不是说眼中的瞳仁,而是说:你是我眼中的女子。

5.You are always the apple of my eye now and forever.

现在到永远,你都是我最珍爱的人。

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式