网上下载的电影字幕都翻译得不太好啊?你们觉得是吗?

我看了很多电影后觉得网上下载的电影字幕都翻译得不好,英语自己是可以听懂一部分的,然后看影视帝国出的好莱坞电影觉得它的翻译经常会漏掉一些话,翻译质量不高,这样对看电影的理解... 我看了很多电影后觉得网上下载的电影字幕都翻译得不好,英语自己是可以听懂一部分的,然后看影视帝国出的好莱坞电影觉得它的翻译经常会漏掉一些话,翻译质量不高,这样对看电影的理解都有影响啊!!而且影视帝国还是很好的压制组对吧。
日语听多了也会了一些,所以感觉出来电影的字幕总是有遗漏的,没有把话全部译出来,真是很无语啊,在网上看电影质量很不了..........

你们有同感吗?这问题真是没法解决对吗?
展开
 我来答
pon0929
2008-11-13 · TA获得超过527个赞
知道小有建树答主
回答量:373
采纳率:0%
帮助的人:155万
展开全部
要质量高的字幕也很简单
其实和看电影一样的,拿我举例子(纯属个人意见,无其他任何鄙视rmvb观看者的意思):
我几乎不看rmvb格式的片源,因为这类片源首先是为了抢先发布、尝鲜,很多TS版的就是这样,然后rvmb格式的片子几乎都有水印,影响视觉,最后一点大家都明白,压制后的rmvb画质和音频都很差,严重的对这部片子的不尊重。
所以我直接找DVD格式的电影观看,几乎只在电驴上找www.verycd.com,至少是TC版本以上的,因为这类片子是0day组织破解后全球分流的,所以下载后要自己去找字幕,射手网上找,找字幕的同时要看字幕组的名称,经常看所以就很熟悉一些字幕组的质量,其他的个人上传者或者是机器人翻译软件的字幕我一律不下载,这样就可以很好的了解这部电影,也不会看的一头雾水。
推荐字幕组:TLF、人人影视、首发、猪猪乐园、圣城家园SCG字幕组。
drei_sieben
2008-11-13 · TA获得超过177个赞
知道小有建树答主
回答量:169
采纳率:0%
帮助的人:237万
展开全部
要解决这个问题。。。
你去加入字幕组咯~
用你的才能为人民造福吧~~~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
yz330
2008-11-13 · 知道合伙人法律行家
yz330
知道合伙人法律行家
采纳数:7601 获赞数:50546
本人毕业于北京公安大学,本科学历,刑警专业毕业,有30年公安工作经验。

向TA提问 私信TA
展开全部
最见不得像你这样自以为是的家伙,光会说,有本事你自己去翻译一部电影。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友fe416c4
2008-11-14 · TA获得超过201个赞
知道答主
回答量:137
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
呃,这个别人好像都是免费做的翻译,当然不可能完美了
要你做一部可能还好,天天做,又没费用,你会那么有精神??
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
墨墨是也
2008-11-14 · 贡献了超过263个回答
知道答主
回答量:263
采纳率:0%
帮助的人:94万
展开全部
要看正规的不,很多都这样的情况,

3色影院好象都是自己弄的字幕,有些还没水印很不错的哦
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
liuzitian0707
2008-11-13 · 超过14用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:56
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
是有同感呢,有时没有认真听的话就不理解了,而且有时候任务的名字也会翻译错呢,搞的有时看都看不懂。不过那个射手网的字母还不错呢。要想好的翻译好的就找那些资源好的吧,这样出错的地方比较少
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(8)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式