高分古诗英文翻译求助
1个回答
展开全部
吴友优诗一首
a
poet
by
Wu
Youyou
人间岁月闲难得
It's
not
easy
to
be
carefree
in
life
天下诚交老更深
A
true
friendship
becomes
deeper
as
the
time
goes
on
美德泽润春永驻
Virtue
nourishes
forever
young
国泰仁风福满庭
peace
and
benevolence
fill
the
world
with
happiness
a
poet
by
Wu
Youyou
人间岁月闲难得
It's
not
easy
to
be
carefree
in
life
天下诚交老更深
A
true
friendship
becomes
deeper
as
the
time
goes
on
美德泽润春永驻
Virtue
nourishes
forever
young
国泰仁风福满庭
peace
and
benevolence
fill
the
world
with
happiness
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询