翻译成广东话?

有d野就算点中意得唔到始终都得唔到翻译成广东话谢谢... 有d野就算点中意得唔到始终都得唔到 翻译成广东话 谢谢 展开
 我来答
雁过留声20923a
2020-05-13 · TA获得超过1.8万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.6万
采纳率:91%
帮助的人:1217万
展开全部
【有d野就算点中意,得唔到始终都得唔到】此薯胡,本身就是很地道的广东话呀。
应该是翻译成普通话森拦吧:
【有的东西就算怎么喜欢,得不到就是得不到】。
注:语句中的“有的东西”(广东话“有d野”)手帆,是包括了人和物。
mike_cheng0
2020-05-13 · TA获得超过2556个赞
知道大有可为答主
回答量:3880
采纳率:70%
帮助的人:788万
展开全部
有些东西就算如何喜欢,始终都得不到?!?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式