《史记》之【张耳陈馀列传第二十九】阅读摘记
1个回答
展开全部
(张耳、陈馀)原文:
张耳者,大梁人也。其少时,及魏公子毋忌为客。张耳尝亡命游外黄。陈馀者,亦大梁人也,好儒术,数游赵苦陉。馀年少,父事张耳,两人相与为刎颈交。
张耳数使人召前陈馀,陈馀自度兵少,不敌秦,不敢前。数月,张耳大怒,怨陈馀,使张黡、陈泽往让陈馀曰:“始吾与公为刎颈交,今王与耳旦暮且死,而公拥兵数万,不肯相救,安在其相为死!苟必信,胡不赴秦军俱死?且有十一二相全。”陈馀曰:“吾度前终不能救赵,徒尽亡军。且余所以不俱死,欲为赵王、张君报秦。今必俱死,如以肉委饿虎,何益?”张黡、陈泽曰:“事已急,要以俱死立信,安知后虑!”陈馀曰:“吾死顾以为无益。必如公言。”乃使五千人令张黡、陈泽先尝秦军,至皆没。
项羽悉引兵渡河,遂破章邯。
于是赵王歇、张耳乃得出钜鹿。张耳与陈馀相见,责让陈馀以不肯救赵,及问张黡、陈泽所在。陈馀怒曰:“张黡、陈泽以必死责臣,臣使将五千人先尝秦军,皆没不出。”张耳不信,以为杀之,数问陈馀。陈馀怒曰:“不意君之望臣深也!岂以臣为重去将哉?”乃解脱印绶,推予张耳。张耳亦愕不受。陈馀起如厕。客有说张耳曰:“臣闻‘天与不取,反受其咎’。今陈将军与君印,君不受,反天不详。急取之!”张耳乃佩其印,收其麾下。而陈馀还,亦望张耳不让,遂趋出。张耳遂收其兵。陈馀独与麾下所善数百人之河上泽中渔猎。由此陈馀,张耳遂有郤。
汉二年,东击楚,使使告赵,欲与俱。陈馀曰:“汉杀张耳乃从。”于是汉王求人类张耳者斩之,持其头遗陈馀。陈馀乃遣兵助汉。汉之败于彭城西,陈馀亦复觉张耳不死,即背汉。
汉三年,韩信已定魏地,遣张耳与韩信击破赵井陉,斩陈馀汦水上,追杀赵王歇襄国。汉立张耳为赵王。
(张耳、陈馀)译文:
张耳,是魏国大梁人。他年轻的时候,曾赶上作魏公子无忌的门客。张耳曾经被消除本地名籍,逃亡在外。陈馀,也是魏国大梁人,爱好儒家学说,曾多次游历赵国的苦陉。陈馀年轻,他就像对待父亲一样侍奉张耳,两个人建立了断头不悔的患难情谊。
张耳多次让人召陈馀前来救援,陈馀考虑到自己的兵力不足,敌不过秦军,不敢前往。相持了好几个月,不见救兵,张耳大怒,怨恨陈馀,派张黡、陈泽前去责备陈馀说:“当初我和你结为生死之交,如今赵王和我将要死于早晚之间,而您拥兵数万,不肯相救,那同生共死的交情在哪儿呢?如果你要信守承诺,为何不和秦军决一死战?何况还有十分之一二获胜的希望。”陈馀说:“我估计即使向前进军,最终不光救不成赵,还要白白地全军覆没。况且我不去同归于尽,是还要为赵王、张先生向秦国报仇。今天一定要去同归于尽,如同把肉送给饥饿的猛虎,有什么好外呢?”张黡、陈泽说:“事已迫在眉睫,需要以同归于尽来确立诚信,哪里还顾得上以后的事呢?”陈馀说:“我死没什么顾惜的,只是死而无益。但是我一定按照二位的话去做。”就派了五千人马让张黡、陈泽带领着试攻秦军,到了前线便全军覆没了。
项羽率领全部军队渡过黄河,于是打败了章邯。
这时赵王歇、张耳才得以走出钜鹿城。张耳与陈馀相见,责备陈馀不肯救赵,以及追问张黡、陈泽的下落。陈馀恼怒地说:“张黡、陈泽以同归于尽责备我,我派他们带领五千人马先尝试着攻打秦军,结果全军覆没,没有一人幸免。”张耳不信,认为杀了他们,数次追问陈馀。陈馀大怒,说:“没有料到您对我的怨恨是如此的深啊!难道您以为我舍不得这将军的职位吗?”就解下印信,推给张耳。张耳感到惊愕不肯接受。陈馀站起身来去上厕所了。有宾客规劝张耳:“我听说‘上天的赐予不去接受,反而会遭到殃祸’。如今,陈将军把印信交给您,您不接受,违背天意不吉详。赶快接收它!”张耳就佩带了陈馀的大印,接收了他的部下。陈馀回来,也怨恨张耳不辞让就收缴了大印,于是疾步走出去。张耳就收编了陈馀他的军队。陈馀独自和他部下亲信几百人到黄河边的湖泽中打鱼捕猎去了。从此,陈馀、张耳就在感情上产生了裂痕。”
(贯高)原文:
汉九年,贯高怨家知其谋,乃上变告之。于是上皆并逮捕赵王、贯高等。十余人皆争自刭,贯高独怒骂曰:“谁令公为之?今王实无谋,而并捕王;公等皆死,谁白王不反者!”乃车胶致,与王诣长安。治张敖之罪。上乃招赵群臣宾客有敢从王皆族。贯高与客孟舒等十余人,皆自髡钳,为王家奴,从来。贯高至,对狱,曰:“独吾属为之,王实不知。”吏治榜笞数千,剌剟,身无可击者,终不复言。
具道本指所以为者王不知状。于是泄公入,具以报,上乃赦赵王。上贤贯高为人能立然诺,使泄公具告之,曰:“张王已出。”因赦贯高。贯高喜曰:“吾王审出乎?泄公曰:“然。”泄公曰:“上多足下,故赦足下。”贯高曰:“所以不死一身无余者,白张王不反也。今王已出,吾责已塞,死不恨矣。且人臣有篡杀之名,何面目复事上哉!纵上不杀我,我不愧于心乎?”乃仰绝肮,遂死。当此之时,名闻天下。
(贯高)译文:
汉九年,贯高的仇人知道他的计谋,就向皇上秘密报告贯高谋反。于是皇上把赵王、贯高等人同时逮捕了。十几个人都要争相刎颈自杀,只有贯高愤怒地骂道:“谁让你们自杀?如今这事,大王确实没有参与,却要一块逮捕;你们都死了,谁替大王辩白他没有谋反的意思呢?”于是被囚禁在栅槛密布而又坚固的囚车里和赵王一起押送到长安。审判张敖的罪行。皇上向赵国发布告群臣和宾客有敢追随赵王的全部灭族。贯高与宾客孟舒等十几个人,都自己剃掉头发,用铁圈锁住脖子,装作赵王的家奴跟着赵王来京。贯高一到,出庭受审,说:“只有我们这些人参与了,赵王确实不知。”官吏审讯,严刑鞭打几千下,用烧红的铁条去刺,身上没有一处是完好的,但始终再没说话。
他详细地说出了所以要谋杀皇上的本意,和赵王不知内情的情状。于是泄公进宫,把了解的情况详细地作了报告,皇上便赦免了赵王。皇上赞赏贯高是个讲信义的人,就派泄公把赦免赵王的事告诉他,说:“赵王已从囚禁中释放出来。”因此也赦免贯高。贯高喜悦地说:“我们赵王确实被释放了吗?”泄公说:“对。”泄公又说:“皇上称赞您,所以赦免了您。”贯高说:“我之所以被打得体无完肤而不死的原因,是为了辩白张敖王确实没有谋反。如今张王已被释放,我的责任已得到补救,死了也不遗憾啦。况且为人臣子有了篡杀的名声,还有什么脸面再侍奉皇上呢!纵然皇上不杀我,我的内心就不忏愧吗?”于是仰起头来卡断咽喉而死。就在这时,他已经在天下闻名了。
苏缘曰:
张耳、陈馀 本相与刎颈之交,始陈馀以父事张耳,耳待馀如子,岂知生死关头,陈馀弃生死之交于后,数月弗进。项羽拼死救赵及张,张耳方得脱身。张耳听信宾客离间,往日与陈馀之谊置之脑后,收印绶,编其麾下,由此,俩人遂有郤。如 太史公曰: “ 然张耳、陈馀始居约时,相然信以死,岂顾问哉。及据国争权,卒相灭亡,何乡者慕用之诚,后相倍之戾也!岂非以势利交哉?名誉虽高,宾客虽盛,所由殆与太伯、延陵季子异矣。 ”
英国桂冠诗人 华兹华斯 ,以为:“文明使人心灵钝化,精神堕落”。我辈,欲求文明,改陋习,物优益胜,诚信乃日渐消失,之何为?只因吾辈欲求益胜,私心益胜,岂能坚守信诺?
乱世出英雄, 贯高 为特例,为护赵王周全,其“吏治榜笞数千,剌剟,身无可击者,终不复言”。贯高与陈馀,比对鲜明:陈馀畏死,背信弃义。贯高不惧死,弗委罪,品性洁。
趣事一则:
一日,与先生闲坐厅堂。
余 问曰:“若,吾等居于战乱,汝可经受五刑之苦?”
先生 不假思索,对曰:“吾自度……弗能。”
余 退后数步,额仰天,双手前呈四十五度,佯乞状:“勿动,勿动,吾知,吾不知,皆可告之。”
先生 捧腹,笑曰:“汝个叛贼。”遂起,入庖屋。
余 面露正色,曰:“如何?招,受榜笞;弗招,受剌剟【cì duō】,招与弗招,皆受刑。”
先生 还,对曰:“早晚受刑,早,少受皮肉之苦;晚,苦上加苦,弗如早招。”
余 曰:“扎针,尚受不得,安能受得住剌剟?”
先生 对曰:“受,需经千锤百炼。”
余 喟然叹曰:“是,可受五刑之苦,皆为壮士,岂是凡夫所为!”
张耳者,大梁人也。其少时,及魏公子毋忌为客。张耳尝亡命游外黄。陈馀者,亦大梁人也,好儒术,数游赵苦陉。馀年少,父事张耳,两人相与为刎颈交。
张耳数使人召前陈馀,陈馀自度兵少,不敌秦,不敢前。数月,张耳大怒,怨陈馀,使张黡、陈泽往让陈馀曰:“始吾与公为刎颈交,今王与耳旦暮且死,而公拥兵数万,不肯相救,安在其相为死!苟必信,胡不赴秦军俱死?且有十一二相全。”陈馀曰:“吾度前终不能救赵,徒尽亡军。且余所以不俱死,欲为赵王、张君报秦。今必俱死,如以肉委饿虎,何益?”张黡、陈泽曰:“事已急,要以俱死立信,安知后虑!”陈馀曰:“吾死顾以为无益。必如公言。”乃使五千人令张黡、陈泽先尝秦军,至皆没。
项羽悉引兵渡河,遂破章邯。
于是赵王歇、张耳乃得出钜鹿。张耳与陈馀相见,责让陈馀以不肯救赵,及问张黡、陈泽所在。陈馀怒曰:“张黡、陈泽以必死责臣,臣使将五千人先尝秦军,皆没不出。”张耳不信,以为杀之,数问陈馀。陈馀怒曰:“不意君之望臣深也!岂以臣为重去将哉?”乃解脱印绶,推予张耳。张耳亦愕不受。陈馀起如厕。客有说张耳曰:“臣闻‘天与不取,反受其咎’。今陈将军与君印,君不受,反天不详。急取之!”张耳乃佩其印,收其麾下。而陈馀还,亦望张耳不让,遂趋出。张耳遂收其兵。陈馀独与麾下所善数百人之河上泽中渔猎。由此陈馀,张耳遂有郤。
汉二年,东击楚,使使告赵,欲与俱。陈馀曰:“汉杀张耳乃从。”于是汉王求人类张耳者斩之,持其头遗陈馀。陈馀乃遣兵助汉。汉之败于彭城西,陈馀亦复觉张耳不死,即背汉。
汉三年,韩信已定魏地,遣张耳与韩信击破赵井陉,斩陈馀汦水上,追杀赵王歇襄国。汉立张耳为赵王。
(张耳、陈馀)译文:
张耳,是魏国大梁人。他年轻的时候,曾赶上作魏公子无忌的门客。张耳曾经被消除本地名籍,逃亡在外。陈馀,也是魏国大梁人,爱好儒家学说,曾多次游历赵国的苦陉。陈馀年轻,他就像对待父亲一样侍奉张耳,两个人建立了断头不悔的患难情谊。
张耳多次让人召陈馀前来救援,陈馀考虑到自己的兵力不足,敌不过秦军,不敢前往。相持了好几个月,不见救兵,张耳大怒,怨恨陈馀,派张黡、陈泽前去责备陈馀说:“当初我和你结为生死之交,如今赵王和我将要死于早晚之间,而您拥兵数万,不肯相救,那同生共死的交情在哪儿呢?如果你要信守承诺,为何不和秦军决一死战?何况还有十分之一二获胜的希望。”陈馀说:“我估计即使向前进军,最终不光救不成赵,还要白白地全军覆没。况且我不去同归于尽,是还要为赵王、张先生向秦国报仇。今天一定要去同归于尽,如同把肉送给饥饿的猛虎,有什么好外呢?”张黡、陈泽说:“事已迫在眉睫,需要以同归于尽来确立诚信,哪里还顾得上以后的事呢?”陈馀说:“我死没什么顾惜的,只是死而无益。但是我一定按照二位的话去做。”就派了五千人马让张黡、陈泽带领着试攻秦军,到了前线便全军覆没了。
项羽率领全部军队渡过黄河,于是打败了章邯。
这时赵王歇、张耳才得以走出钜鹿城。张耳与陈馀相见,责备陈馀不肯救赵,以及追问张黡、陈泽的下落。陈馀恼怒地说:“张黡、陈泽以同归于尽责备我,我派他们带领五千人马先尝试着攻打秦军,结果全军覆没,没有一人幸免。”张耳不信,认为杀了他们,数次追问陈馀。陈馀大怒,说:“没有料到您对我的怨恨是如此的深啊!难道您以为我舍不得这将军的职位吗?”就解下印信,推给张耳。张耳感到惊愕不肯接受。陈馀站起身来去上厕所了。有宾客规劝张耳:“我听说‘上天的赐予不去接受,反而会遭到殃祸’。如今,陈将军把印信交给您,您不接受,违背天意不吉详。赶快接收它!”张耳就佩带了陈馀的大印,接收了他的部下。陈馀回来,也怨恨张耳不辞让就收缴了大印,于是疾步走出去。张耳就收编了陈馀他的军队。陈馀独自和他部下亲信几百人到黄河边的湖泽中打鱼捕猎去了。从此,陈馀、张耳就在感情上产生了裂痕。”
(贯高)原文:
汉九年,贯高怨家知其谋,乃上变告之。于是上皆并逮捕赵王、贯高等。十余人皆争自刭,贯高独怒骂曰:“谁令公为之?今王实无谋,而并捕王;公等皆死,谁白王不反者!”乃车胶致,与王诣长安。治张敖之罪。上乃招赵群臣宾客有敢从王皆族。贯高与客孟舒等十余人,皆自髡钳,为王家奴,从来。贯高至,对狱,曰:“独吾属为之,王实不知。”吏治榜笞数千,剌剟,身无可击者,终不复言。
具道本指所以为者王不知状。于是泄公入,具以报,上乃赦赵王。上贤贯高为人能立然诺,使泄公具告之,曰:“张王已出。”因赦贯高。贯高喜曰:“吾王审出乎?泄公曰:“然。”泄公曰:“上多足下,故赦足下。”贯高曰:“所以不死一身无余者,白张王不反也。今王已出,吾责已塞,死不恨矣。且人臣有篡杀之名,何面目复事上哉!纵上不杀我,我不愧于心乎?”乃仰绝肮,遂死。当此之时,名闻天下。
(贯高)译文:
汉九年,贯高的仇人知道他的计谋,就向皇上秘密报告贯高谋反。于是皇上把赵王、贯高等人同时逮捕了。十几个人都要争相刎颈自杀,只有贯高愤怒地骂道:“谁让你们自杀?如今这事,大王确实没有参与,却要一块逮捕;你们都死了,谁替大王辩白他没有谋反的意思呢?”于是被囚禁在栅槛密布而又坚固的囚车里和赵王一起押送到长安。审判张敖的罪行。皇上向赵国发布告群臣和宾客有敢追随赵王的全部灭族。贯高与宾客孟舒等十几个人,都自己剃掉头发,用铁圈锁住脖子,装作赵王的家奴跟着赵王来京。贯高一到,出庭受审,说:“只有我们这些人参与了,赵王确实不知。”官吏审讯,严刑鞭打几千下,用烧红的铁条去刺,身上没有一处是完好的,但始终再没说话。
他详细地说出了所以要谋杀皇上的本意,和赵王不知内情的情状。于是泄公进宫,把了解的情况详细地作了报告,皇上便赦免了赵王。皇上赞赏贯高是个讲信义的人,就派泄公把赦免赵王的事告诉他,说:“赵王已从囚禁中释放出来。”因此也赦免贯高。贯高喜悦地说:“我们赵王确实被释放了吗?”泄公说:“对。”泄公又说:“皇上称赞您,所以赦免了您。”贯高说:“我之所以被打得体无完肤而不死的原因,是为了辩白张敖王确实没有谋反。如今张王已被释放,我的责任已得到补救,死了也不遗憾啦。况且为人臣子有了篡杀的名声,还有什么脸面再侍奉皇上呢!纵然皇上不杀我,我的内心就不忏愧吗?”于是仰起头来卡断咽喉而死。就在这时,他已经在天下闻名了。
苏缘曰:
张耳、陈馀 本相与刎颈之交,始陈馀以父事张耳,耳待馀如子,岂知生死关头,陈馀弃生死之交于后,数月弗进。项羽拼死救赵及张,张耳方得脱身。张耳听信宾客离间,往日与陈馀之谊置之脑后,收印绶,编其麾下,由此,俩人遂有郤。如 太史公曰: “ 然张耳、陈馀始居约时,相然信以死,岂顾问哉。及据国争权,卒相灭亡,何乡者慕用之诚,后相倍之戾也!岂非以势利交哉?名誉虽高,宾客虽盛,所由殆与太伯、延陵季子异矣。 ”
英国桂冠诗人 华兹华斯 ,以为:“文明使人心灵钝化,精神堕落”。我辈,欲求文明,改陋习,物优益胜,诚信乃日渐消失,之何为?只因吾辈欲求益胜,私心益胜,岂能坚守信诺?
乱世出英雄, 贯高 为特例,为护赵王周全,其“吏治榜笞数千,剌剟,身无可击者,终不复言”。贯高与陈馀,比对鲜明:陈馀畏死,背信弃义。贯高不惧死,弗委罪,品性洁。
趣事一则:
一日,与先生闲坐厅堂。
余 问曰:“若,吾等居于战乱,汝可经受五刑之苦?”
先生 不假思索,对曰:“吾自度……弗能。”
余 退后数步,额仰天,双手前呈四十五度,佯乞状:“勿动,勿动,吾知,吾不知,皆可告之。”
先生 捧腹,笑曰:“汝个叛贼。”遂起,入庖屋。
余 面露正色,曰:“如何?招,受榜笞;弗招,受剌剟【cì duō】,招与弗招,皆受刑。”
先生 还,对曰:“早晚受刑,早,少受皮肉之苦;晚,苦上加苦,弗如早招。”
余 曰:“扎针,尚受不得,安能受得住剌剟?”
先生 对曰:“受,需经千锤百炼。”
余 喟然叹曰:“是,可受五刑之苦,皆为壮士,岂是凡夫所为!”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询