红楼梦英文翻译是谁?

 我来答
彤燕珺8L
2023-03-23 · TA获得超过1万个赞
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:552
展开全部

A Dream of Red Mansions

红楼梦英译本作者杨宪益杨宪益(1915年1月10日-2009年11月23日),生于天津,祖籍安徽盱眙(今属江苏省淮安市)鲍集镇梁集村,中国著名翻译家、外国文学研究专家、诗人。

六十年代初,杨宪益和戴乃迭夫妇开始翻译《红楼梦》,其间曾一度中断,最后于1974年完成,于1978-1980年由外文出版社分三卷出版,译文书名为“A Dream of Red Mansions”。 上述各种译本在国外皆获得好评,并有广泛影响。1993年在香港大学获得名誉博士学位。

扩展资料

其他三本名著的英文:

《三国演义》Romance of the Three Kingdoms

《西游记》A Monkey's Story

《水浒传》One hundred and eight men

参考资料:百度百科-A Dream of Red Mansions

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式