请教一个英语句子的翻译和结构,谢谢

incontrast,withoutgoodhealth,ambitionsandpromisingasapersonmaybe,hewilleventuallyturn... in contrast,without good health,ambitions and promising as a person may be,he will eventually turn out to be a wreckage of modern life. 展开
 我来答
齐鑫协利
2008-11-23 · 超过12用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:51
采纳率:0%
帮助的人:28.5万
展开全部
相对而言,一个人没有了健康,,尽管他很有志向和前途,但最终他也只是现代生活的一具残骸。这个句子是由as引导的让步状语从句,表语要前置,有些语法书上把这种情况叫倒装。
不知不觉成长
2008-11-23
知道答主
回答量:45
采纳率:0%
帮助的人:21.1万
展开全部
相比之下,一个没有好的健康,没有抱负,没前途的人,也许最终他只是现代生活的一具残骸。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
牛肉虫3953
2008-11-23 · TA获得超过113个赞
知道答主
回答量:68
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
相反,如果一个人没有健康的体魄,即使他/她再有抱负有前途,最后也不过是现代生活的一个牺牲品而已。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
leppen
2008-11-23 · TA获得超过7616个赞
知道大有可为答主
回答量:4225
采纳率:0%
帮助的人:3548万
展开全部
1.相对而言,如果一个人不具备应有健康,抱负,和对前途充满信心,他一定会被现代社会所淘汰,
2.As a person may be 方式状语从句,主句是he will eventually turn out to be a wreckage of modern life.其他是状语。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
两只小猫走天下
2008-11-23 · TA获得超过576个赞
知道小有建树答主
回答量:595
采纳率:0%
帮助的人:350万
展开全部
相反,如果没有健康的身体,即便一个人有抱负和前途,也终将变成现代生活的牺牲品。
without good health 状语
ambitious and promising as a person may be 作为主语的定语从句修饰主语
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式