请帮忙翻译几个英语句子 谢谢

ThelastpartofmybookexaminestheforcesthatconspiredtokeeptheRapeofNankingoutofpubliccon... The last part of my book examines the forces that conspired to keep the Rape of Nanking out of public consciousness for more than half a century.I also treat the recent efforts to ensure that this distortion of history does not go unchallenged.

Their response has been more than a matter of leaving blank spaces in the history books where the record would have been too painful.
展开
静寂的死神
2008-11-27 · TA获得超过147个赞
知道答主
回答量:296
采纳率:0%
帮助的人:109万
展开全部
【原文】
The last part of my book examines the forces that conspired to keep the Rape of Nanking out of public consciousness for more than half a century.
【译文】
我的书的最后一个部份调查密谋的军队为多于半世纪不让南京的抢夺靠近公众意识。

【原文】
I also treat the recent efforts to ensure that this distortion of history does not go unchallenged.
【译文】
我也对待最近的努力确定历史的这扭曲不变不成问题。

【原文】
Their response has been more than a matter of leaving blank spaces in the history books where the record would have been too painful.
【译文】
他们的回应已经在记录太痛苦的历史书中是超过大约离开的空白。
yrd001022
2008-11-27
知道答主
回答量:19
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
我的书的最后部分审查比半个世纪密谋保留石头城强奸出于更多的公开知觉的力量。我也对待最近努力保证历史的这个畸变不是未受挑战。

Their反应比留出空白问题是更多在纪录将是太痛苦的史书。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
紜曉菟
2008-11-27
知道答主
回答量:11
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
最后一部分我的书审查力量,共谋让南京大屠杀的公众意识半个多世纪century.I也治疗最近努力,以确保这一歪曲历史不会置之不理。

他们的反应已经超过一个令人留下空白的历史书籍在记录本来太痛苦。
翻译网站;http://www.hao123.com/ss/fy.htm

参考资料: http://www.hao123.com/ss/fy.htm

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
941015pc
2008-11-27 · TA获得超过329个赞
知道答主
回答量:102
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
最后一部分我的书审查力量,共谋让南京大屠杀的公众意识半个多世纪
我最近努力也治疗,以确保这一歪曲历史不会置之不理。

他们的反应已经超过一个令人留下空白的历史书籍在记录本来太痛苦。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式