
帮忙翻译几句日语谢谢!!!
我已经好长时间没有看邮件了,非常抱歉,我现在还没有找到工作,如果贵处有什么好的消息的话,请通知我可以么?非常感谢!敬候佳音!----------------------注...
我已经好长时间没有看邮件了,非常抱歉,我现在还没有找到工作,如果贵处有什么好的消息的话,请通知我可以么?非常感谢!敬候佳音!
----------------------
注:不用非照字面的原话翻译,意思对了就可以,越敬语越委婉越好,同时注上假名,多谢多谢多多谢过了!!!!!! 展开
----------------------
注:不用非照字面的原话翻译,意思对了就可以,越敬语越委婉越好,同时注上假名,多谢多谢多多谢过了!!!!!! 展开
展开全部
私はこの顷にメールを査収していないから、申し訳ございません。私は今やっぱり就职していないから、もし御社が何か良い情报があれば、私にご连络くだっていいですか。
诚に感谢いたします。お待ちしております。
诚に感谢いたします。お待ちしております。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
しばらくメール确认(かくにん)できませんでした、本当に申し訳(もうしわけ)ございません。未だ(いまだ)に自分(じぶん)にあってる仕事(しごと)を见(み)つかっておりませんが、もし贵社(きしゃ)でまだ人を募集(ぼしゅう)するのであれば、ぜひご连络(れんらく)ください!诚(まこと)に有难う(ありがとう)ございます。ご返事(へんじ)お待ち申し上げます(おまちもうしあげます)
ご参考ください!
ご参考ください!
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
もう暂く(しばらく)メールを见ていないですから、すまません!
今は未だ仕事(しごと)が见つかっていません。 もし、贵社(きしゃ)に何か职位(しょくい)が空いているなら、ぜひ绍介(しょうかい)していただけますようお愿いします。 では、ご返事(へんじ)をお待ちしております。
ご参考まで
今は未だ仕事(しごと)が见つかっていません。 もし、贵社(きしゃ)に何か职位(しょくい)が空いているなら、ぜひ绍介(しょうかい)していただけますようお愿いします。 では、ご返事(へんじ)をお待ちしております。
ご参考まで
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ずっと前からメールをチェックしておりませんでした、(返事が遅くなってしまいまして、)诚に申し訳ございません。まだ就职先を见つけておらない身なので、もし、贵社が何かチャンスございましたら、是非连络していただきたく申し上げます。宜しくお愿いします、ご连络をお待ちしております。
ずっとまえからメールをチェックしておりませんでした、(へんじがおそくなってしまいまして、)まことにもうしわけございません。まだしゅうしょくさきをみつけておらないみなので、もし、きしゃがなにかチャンスございましたら、ぜひれんらくしていただきたくもうしあげます。よろしくおねがいします、ごれんらくをおまちしております。
ずっとまえからメールをチェックしておりませんでした、(へんじがおそくなってしまいまして、)まことにもうしわけございません。まだしゅうしょくさきをみつけておらないみなので、もし、きしゃがなにかチャンスございましたら、ぜひれんらくしていただきたくもうしあげます。よろしくおねがいします、ごれんらくをおまちしております。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询