谁能用中文帮我翻译一下下面的日文短文?明天上午七点四十上课就需要了啊,时间紧迫。机器翻译的不要。

内容如下:很近没有写过日记了,现在骤然来写,我不禁感到十分生疏。更令我感到十分不安的是,这次还得用日语翻译,确切的说,是些一篇日文日记。其实呢,我的日语水平顶多只能体现在... 内容如下:
很近没有写过日记了,现在骤然来写,我不禁感到十分生疏。更令我感到十分不安的是,这次还得用日语翻译,确切的说,是些一篇日文日记。
其实呢,我的日语水平顶多只能体现在听懂一些出现在日本动漫或日剧中的高频短语或词汇。出于对动漫的喜爱以及对自身能力提高的要求,我选择了日语作为我的二外,因为我听说考研的时候,在外语模块选择日语的话会更加容易拿高分。
最近在追一部日剧,由崛北真希主演的飞行员小姐,我觉得这是一部非常励志的电视剧。我在看这部剧的时候,既能提高我的日语水平,同时也能学到许多,让我在追逐梦想的征途上更加坚定。我会加油的。
展开
 我来答
Colin_chyan
2013-11-18 · TA获得超过461个赞
知道小有建树答主
回答量:254
采纳率:0%
帮助的人:259万
展开全部
最近は日记をあまり书くことがないので、今急に书けば、うまくいかなさそうだ。しかも今回は日本语で书かくの。それはもっと不安を感じている。
  実は、私の日本语は最大限アニメやドラマによく出る単语や文型がわかるくらいだ。アニメが好き、そして私自身の能力を引き上げたいので、私は日本语を第二门の外国语として选んだ。大学院を受験するときは、日本语のほうがもっと易いらしいんだ
  最近はドラマを见ている。堀北真希さんはパイレートさんに主演した。とてもいい话と思う。このドラマを见ているとき、日本语のレベルを引き上げる同时にいろいろ勉强になった。こうして私は梦を求める道にもう迷うことはなくなる。顽张ろう!私!

我日语不是很好 楼主多检查
并且由于是日记,我并没有用敬体,均是简体
我其实很闷骚
2013-11-18 · TA获得超过680个赞
知道小有建树答主
回答量:263
采纳率:100%
帮助的人:136万
展开全部
闭じる日记を书かれていない、と今では突然、书くために、私は助けることはできませんが、非常に奇妙な感じ。私はさらに动揺程度だった、これは日本语訳、はい、正确には、日本语の日记を持っているということです。
実は、私の日本人は、ほとんど唯一の少数は高周波フレーズや言叶で日本のアニメやドラマに登场した理解に反映されます。日本语モジュール选択の言叶で高い评価を得るために容易になりますと、私はPubMedをを闻いたので、爱のアニメとその能力に需要の増加のうち、私は、私の二外としての日本语を选んだ。
ミス主演の上升ミスパイロットが最近ドラマを追いかけ、私はこれは非常に感动的なドラマだと思います。私はショーを见ていた、私は日本人を上げることができるだけでなく、私はもっとしっかりと梦の旅を追いかけてみましょう、多くのことを学ぶことができます。私は燃料补给します。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式