西语tener和hay 关于讲房子有房间什么的..
在看现代西班牙语,之前几课说房子里有书桌有床之类的都用hay,到第九课,说房子有三个房间两个厕所这些,用了tener,tener不是说是人物的拥有吗?求解释第九课例句:e...
在看现代西班牙语,之前几课说房子里有书桌有床之类的都用hay, 到第九课,说房子有三个房间两个厕所这些,用了tener, tener不是说是人物的拥有吗?求解释
第九课例句: esa es tu habitacion. tienes una mesa, una silla y una cama.
例句2: a: pero donde estan mis llaves ?
b: las tienes en la mesa (感觉如果是之前几课,要说有什么东西在哪里,都是hay的吧。。) 展开
第九课例句: esa es tu habitacion. tienes una mesa, una silla y una cama.
例句2: a: pero donde estan mis llaves ?
b: las tienes en la mesa (感觉如果是之前几课,要说有什么东西在哪里,都是hay的吧。。) 展开
展开全部
用tener是因为,这里把房子当主做敬语了,la habitacion tiene una mesa.而用hay的话,la habitacion是地点状语。应该是hay una mesa en la habitacion.相当于尺搏英语里面的陵胡祥there be句型。并不是说不是人的物体不能用tener.
更多追问追答
追问
那意思就是 有的时候其实两个词就是可以互换。。不过句子可能要做点变化?
那例句2的tienes 可以换成hay吗?
追答
是的,西语的句式是很灵活的。不过真要咬文嚼字的话,中文意思略微不同,tener:这个房间有一张床,hay:有一张床在这个房间。关于例句二,如果要变化,应该是Hay las llaves en la mesa.介词en千万别忘了。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询