很简单的英语的翻译,帮帮我吧~!!! 考试要用的~!!! 谢谢大家啦~!!!
Mrs.Reedmightbe,atthattime,somesixorseven-and-thirty;shewasawomanofrobustframe,square...
Mrs. Reed might be, at that time, some six or seven-and-thirty; she was a woman of robust frame, square shouldered and strong-limbed, not tall, and though stout not obese; she had a somewhat large face, the under-jaw being much developed and very solid; her brow was low, he chin large and prominent, mouth and nose sufficiently regular; under her light eye-brows glimmered an eye devoid of ruth; her skin was dark and opaque, her hair nearly flaxen; her constitution was sound as a bell - illness never came near her。
展开
展开全部
Reed太太也许在三十六七岁的时候,她是一个强大的女人模样,方肩膀,粗壮的手脚,不高,尽管胖但不臃肿,她有一张有点大的脸,下巴过于发达坚实。她的眉毛很低,脸颊大而突出,嘴和鼻子十分平常,在她浅色的睫毛下面,一只眼睛闪着微光,她的皮肤黑得厚实,头发近淡黄色,她的身体像金钟一般健全,疾病从来击不倒她。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
里德太太也许,在那个时候,一些六,七和30 ;她是女性的强大的画面,方承担和强大肢,个子不高,虽然胖不肥胖;她有点大脸,下颌骨被许多发达国家和非常坚实的;她的额头很低,他的下巴大,突出的,嘴和鼻子不够经常;在她的光眼眉毛发出微光 眼睛没有露;她的皮肤很黑和不透明的,她的头发近淡黄色;她宪法健全作为贝尔-疾病从未走近她。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
当时里德太太也许才三十六七岁光景,是个体魄强健的女人,肩膀宽阔,四肢结实,个子不高,身体粗壮但并不肥胖,她的下鄂很发达也很壮实,所以她的脸也就有些大了。她的眉毛很低,下巴又大又突出,嘴巴和鼻子倒是十分匀称的。在她浅色的眉毛下,闪动着一双没有同情心的眼睛。她的皮肤黝黑而灰暗,头发近乎亚麻色。她的体格很好,疾病从不染身。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询