高分求英语高手翻译歌词

请大家不要用工具翻译,那个翻译出来的汉语意思实在太蹩脚了TherewesatamongthethousandfoolsjustlikeusButnotsoinloveli... 请大家不要用工具翻译,那个翻译出来的汉语意思实在太蹩脚了

There we sat among the thousand
fools just like us
But not so in love like us

There we spoke of all our feelings
And dreams were born like that
And we hope for love like that

Now your dreams have changed, we're far apart
I don't know when or where to start
leading you from my mind

I want to stand with you again
I hope to find you here again
in the eternal sunshine

*I'll search for the orange moon
that lit up our love on the ocean
while i held your hand

Now watch all the waves from the stones
where we gazed to the golden sun

If i see the horizon
glow just the same as it did when we stood on the hill
I'll make the arrangements, just wait on that corner for me
If you drop me a line I'll be sure to make these arrangements*

Lay your head upon my shoulder
I'll sing a tune or three
Sweet melodies for thee

Softly speak to say what i meant
Why do you leave
My heart is at your sleeve

Well I'd like to share three words again
practise these words with you again
if you think is possible
and maybe i can pull you close
whisper in your ear again that i want you in my life forever

I'll search for the orange moon
that lit up our love on the ocean
while i held your hand

Now watch all the waves from the stones
where we gazed to the golden sun

If i see the horizon
glow just the same as it did when we stood on the hill
I'll make the arrangements, just wait on that corner for me

You're like summer rain that cools me, it sooths me
You are the person that I pray for every day

Maybe we'll sit on those stairs once again
Maybe we won't turn down have to pretend
You will be here in my imaginings, they’reimaginings
I'll search for the orange moon
that lit up our love on the ocean
while i held your hand

Now watch all the waves from the stones
where we gazed to the golden sun

If i see the horizon
glow just the same as it did when we stood on the hill
I'll make the arrangements, just wait on that corner for me
If you drop me a line I'll be sure to make these arrangements*
If you drop me a line I'll be sure to make these arrangements*
不好意思,分数设置低了,我想设置到200分,但现在提高悬赏只能加50分,加上之前的分数一共100分,希望能有朋友肯帮我翻译一下,我会在设置最佳答案的时候再追加分数的。

再补充,这个是英文版 的“倒带人生”不错,但歌词和“倒带人生”完全不同
展开
半夏与风
2009-01-05 · TA获得超过361个赞
知道小有建树答主
回答量:174
采纳率:0%
帮助的人:135万
展开全部
无数相爱的傻瓜之中
有我们的身影
可没人能比我们更加相爱

互通心灵
梦由此产生
这就是我们曾期待的爱情

而今你的梦已变,我们已是路人
我却仍不明白何时何地
你开始疏远我的心

想要再与你并肩
想要再次感受到你
在永恒阳光下的身影

我会一直寻找那橙色的月光
来照亮我们爱的海洋
当我们手挽手

岩石激起浪花
我们曾在那里仰望灿烂金阳

如果能再次见到那闪耀的地平线
就像曾一同在山上所看到的一样
我会有所变化,请在心中为我留出一个角落吧
这一切只要你的一句话

你的头轻枕我的肩膀
我轻唱甜蜜的旋律
为了心中的你

我轻声问
为什么你要离开?
我的心因你而碎

我想要
再对你说出那三个字
如果你认为为时不晚
我还能
对你耳语,这一生都要陪你

我会一直寻找那橙色的月光
来照亮我们爱的海洋
当我们手挽手

岩石激起浪花
我们曾在那里仰望灿烂金阳

如果能再次见到那闪耀的地平线
就像曾一同在山上所看到的一样
我会有所变化,请在心中为我留出一个角落吧
这一切只要你的一句话

你就像夏日的细雨给我清凉,给我抚慰
每天每天,我为你祈祷

也许我们能再次坐到那些台阶上
也许我们不需要隐瞒
在我的脑海里,一直有你的画面,那些美好回忆。

岩石激起浪花
我们曾在那里仰望灿烂金阳

如果能再次见到那闪耀的地平线
就像曾一同在山上所看到的一样
我会有所变化,请在心中为我留出一个角落吧
这一切只要你的一句话
这一切只要你的一句话

--------------
啊~从来没翻译过诗歌类的东西!我可以一句句自己翻的~
a540161296
2009-01-05 · TA获得超过259个赞
知道答主
回答量:297
采纳率:0%
帮助的人:152万
展开全部
50分,叫真人帮你翻译?不用字典?我想几乎全是用字典翻译吧!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
angel小木
2009-01-05 · TA获得超过2118个赞
知道小有建树答主
回答量:639
采纳率:0%
帮助的人:273万
展开全部
谁有这耐性?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
liwenaixin
2009-01-05 · TA获得超过8842个赞
知道小有建树答主
回答量:890
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
早午餐越吃越昏沉
咖啡提不了神
留我满嘴的苦涩
低头等车厢再开门
站着同几个人
曾经我们两个人
这个过份认真的人生
不怀念曾经多天真
习惯了分分合合
每次唱生日快乐
旧愿望还没发生
又得想几个新的
回忆只剩下局部
就算再和你倒带人生
能失而复得
那时环游世界的梦
也不再做了只要依靠着
晚餐还是一个人
你曾经坐在这
微笑着热汤给我喝
想到就很快乐
我真的知足够了
想念不小心跳针了
别担心了都过去了
这个过分认真的人生
想不到什么新的更值得
第几餐我都不记得
偶尔想起你
自言自语点点滴滴
幸福是个秘密
享受却不知情
深夜里重播的旧黑白片
想启示我什么人生真言
我都感激已经很随性已经很随性
如果再做了有没有可能
另一份碗盘是你的
时间不小心停格了
别在意了会过去的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式